KCI등재
<흑백기>와 <흥부전>의 비교연구 = <HEI BAI JI> investigation -Focus on comparation with <HEUNG BOO JON>
저자
진영 (경희대학교)
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2012
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
282-316(35쪽)
KCI 피인용횟수
2
제공처
<HEI BAI JI> originally called<HEUNG and NOLBU>,which is modified and translated from Korean classical novel <HEUNG BOO JON> by Japanese writer JANG HYUK JOO. The current Chinese version of <HEI BAI JI> was translated by Chinese writer who called FAN QUAN. In the introduction, FAN QUAN mentioned that “Now we translate this work from Japanese to Chinese is bringing our Chinese original heritage back to us again, after many years preservation and several modifications. This is our own properties which created by Mongolia ancestors!” Therefore, we can see that the attitude of FAN QUAN is “return property to the rightful owner” when he select and introduce this famous Korean work to Chinese readers.
This paper is focusing on the relationship between <HEI BAI JI> and <HEUNG BOO JON>. After Japanese version of <HEUNG BOO and NOLBU>transmitted from Japan to China, it was published as <HEI BAI JI>. Those relation is not built on the Mongolia’s story of ‘The woman who is cutting the Pumpkin’,but generated from the own characteristics of <HEUNG BOO JON>.
<HEI BAI JI> is only be introduced in Korea and China without deeply investigation. Therefore, <HEI BAI JI> was considered as another version of <HEUNG BOO JON> in this paper for comparation study. From our study,it demonstrated that <HEI BAI JI> have its own characteristics which also maintained the <HEUNG BOO JON>’s main structure. Compare with <HEUNG BOO JON>, <HEI BAI JI> have more simplified expression in terms of the words they used. However, it was also have some specific and detail descriptions in certain part. In addition, <HEI BAI JI> just express the main subject of ‘Leading to the goodness’.
As the Chinese version of <HEUNG BOO JON>, <HEI BAI JI> kept part of original characteristics. It is also indicate that during that period many of Chinese works continuously transmitted from China to Korea while there were still some of Korean works transmitted from Korea to China, and those were also translated and widely diffused. Therefore, <HEI BAI JI> shows the important role in literature area.
<흑백기>는 재일 작가 장혁주가 <흥부전>을 각색하고 번역한 일문본<흥보와 놀보>를 다시 중국어로 번역한 작품이다. 이를 중역한 范泉은 <흑백기>가 중국 북부 몽고의 설화 <박타는 처녀>에서 비롯된 작품임을 언급하면서 그것이 조선으로 전파되어 보다 복잡하고 아름다운 작품인 <흥부전>이 탄생한 것으로 보았다. 따라서 <흥부전>을 개작한 일문본 <흥보와놀보>는 본래 중국인의 유산을 이용해 창조된 것이라고 했다.
그러나 본고는 <흑백기>와 <흥부전>의 관계에 주목한다. <흑백기>가 처음 중국에 소개되고 이후 다시 열다섯 폭의 揷圖를 곁들여 출간되었다는점과 일문본 <흥보와 놀보>가 유통되다가 중국까지 전파되었다는 점은<박타는 처녀>와의 연관성 보다 <흥부전>이 갖고 있는 작품성에 기인한다고 보기 때문이다.
<흑백기>는 학계에 소개만 되었을 뿐, 본격적인 연구는 아직 진행되지않은 작품이다. 이에 본고에서는 <흑백기>를 <흥부전>의 이본으로 보고,두 작품을 세밀하게 비교 고찰하였다. 이를 통해 <흑백기>가 <흥부전>의기본 골격을 유지하고 있으면서도 부분적으로 차이점을 지닌 작품임을 확인하였다. <흑백기>는 <흥부전>에 비해 단어나 표현의 사용면에 있어서단순화된 경향이 있는 작품이다. 그러나 특정한 부분에 있어서는 <흥부전>의 그것보다 훨씬 세밀하고 구체적으로 묘사되었다는 특징도 지닌다. 또한작품의 결말도 권선징악이 아니라 권선으로 이루어져 있었다.
이렇듯 <흑백기>는 <흥부전>의 중문본으로 작품 내적 특성을 지니고 있으며, 더불어 그간 우리가 중국문학의 일방적인 수용자의 입장에만 있던것이 아니라 제공자의 역할도 했음을 확인시켜주는 중요한 작품이라 할수 있다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | KCI등재 |
2017-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (계속평가) | KCI후보 |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | KCI등재 |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2005-03-18 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> Journal of Pansori | KCI등재 |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.72 | 0.72 | 0.73 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.66 | 0.71 | 1.536 | 0.21 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)