KCI등재
세계인을 매료시킨 중국의 맛 — 중국 역사와 서사 속 훠궈 = A Study on Chinese Taste Attracting the World ― Hot Pot in Chinese History and the Narrative
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2020
작성언어
-주제어
KDC
823
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
175-195(21쪽)
DOI식별코드
제공처
훠궈는 중국 삼국시대의 역사서에도 등장할 만큼 역사가 깊은 중국의 대표적인 요리이다. 지금 우리나라에도 크고 작은 도시할 것 없이 어디서나 쉽게 찾아서 맛볼 수 있는 보편화된 요리이기도 하다. 탕에 재료를 넣으면 ‘구동구동’ 끓는 소리가 귀를 자극하고 마라의 향기에 식재료의 살아있는 식감까지 맛, 소리, 향기가 어우러진 삼중주가 조화롭다. 훠궈는 사천의 대표적인 요리이긴 하지만 사천만의 음식은 아니다. 훠궈는 지역적으로 북방 훠궈와 남방 훠궈로 나뉜다. 또한 솥에 따라서도 그 종류가 다양해서 솥, 재료, 소스의 다양함을 즐길 수 있는 음식이기도 하다. 최근에는 혼밥족들이 선호하는 훠궈의 축소판이라고 할 수 있는 마라탕도 사람들에게 크게 사랑받고 있다. 훠궈는 중국을 대표하는 음식임에 틀림없고, 본고에서는 團圓, 養生, 多樣性 등 이렇게 세 가지로 나눠서 훠궈가 가진 문화적 의미를 살펴보았다.
더보기Hot Pot(Huoguo) is a representative dish of China with a long history that also appears in the history books of the Han Dynasty. It is a popular dish that can be easily found and tasted anywhere in Korea, regardless of size. When ingredients are put in the soup, the gudong gudong boiling sound stimulates the ears and the aroma of Mala to the living texture of the ingredients is harmonized with the taste, sound and aroma. Hot Pot is a representative dish of Sichuan, but it is not just Sichuan s food. Hot Pot is locally divided into northern Hot Pot and southern Hot Pot, and the recipes are largely divided into six categories. Hot Pot is especially famous for Mala Hot Pot, which is based on Mala, and Spicy Hot Pot(Malatang), which is favored by eating alone people, is greatly loved by people these days. Hot Pot is fun to choose and eat a variety of ingredients, and the ingredients and sauces are very diverse, so you can choose and enjoy the taste of Hot Pot. In this paper, we could look at some of the cultural meanings of Hot Pot. First, Hot Pot has the meaning of ‘reunion’ which is important in China as it is a food that many people gather together to eat. Second, it has the meaning of ‘nourish’. This is because you can keep your body healthy from the cold and humid weather by eating warm with various ingredients. Third, it is a food that contains ‘diversity’. It is because Hot pot can be cooked in a variety of ways from soup to taste and ingredients. By looking at the taste of Hot Pot and Spicy Hot Pot, which have attracted people around the world, it was an opportunity to consider the cultural meaning of Chinese food culture, and we will continue to study Chinese food culture and try to analyze characteristic cultural keywords that can express China.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)