KCI등재
武后 新字의 創製의 興廢 및 文字의 正俗 問題에 관한 논의 = On Establishment and Abolishment of New Words made by Wu Tse-t'ien, as well as Multiple Version of Written Languages
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2006
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
43-66(24쪽)
제공처
중단사유
※ DBpia의 원문 서비스 중단에 따라, 학술지명을 클릭하여 [복사/대출] 서비스를 이용해 주시기 바랍니다.
중국역사에서 武后는 여성의 신분으로 천하를 군림함으로써 어느 누구와도 비할 바 없는 정치적인 재능을 펼쳐보였다. 前後의 군왕과 함께 盛唐의 웅장한 기풍을 이끌어내기도 하였다. 그녀가 황제에 등극한 이후, 새로운 시대를 맞이하기 위해 연호를 바꾸고 새로운 형태의 문자를 만들어 기존에 오랫동안 사용되어 왔던 것을 대신하게 되었는데, 이 글자가 이른바 「武后新字」17文이다. 이 17개의 글자의 창조과정은 다섯 가지 서로 다른 단계를 거쳤는데 이는 각각 정치적인 목적과 문화체계의 내재적인 의미를 가지고 있다. 사람이 세상을 떠나고 정치력이 약해짐에 따라 이 문자도 시대적 의미를 잃고 점점 사라져서 본래의 글자를 사용하게 되었다. 이 문자들의 창제와 사용과정에 대해서는 오랜 시간동안 여러 학지들이 자세히 밝히지 않고 있어서 관련된 문지부호의 실질적인 의미에 관해서도 심도 있는 연구나 해석을 하지 않고 있는 상태이다. 따라서 필자는 이전의 논문 〈敦煌寫卷 중 武后新字에 관한 조사 연구〉(《漢學硏究》제4권 2기, p.437-464. 中央圖書館漢學硏究中心 주최 國際 敦煌學 세미나 논문집)를 기초로 이 武后新字에 대해서 심도 있는 논의를 하고, 흥패 문제에 대해서도 살펴보겠다. 문자의 흥망과 書寫적 습관에 관한 상호작용에 대해서 논하고, 정치적인 교섭문제, 나아가 중국 역대 字書 辭書에서의 複體와 正俗字문제도 논의하겠다.
더보기In Chinese history, the sovereign of Wu Tse-t'ien descended the world, which exhibited her unequaled political talents and developed a thriving period of Tang Dynasty, together with the former and the succeeding emperors. After her ascending the throne, for coming of a new epoch, a bundle of new words were made to replacethose having been accepted through common practice, as called 'the seventeen new words made by Wu Tse-t'ien'(武后新字 十七字). The process to create these seventeen words underwent five different stages, each containing its political purpose and cultural meaning. Following her past, her sovereignty declining, these words were obsolete gradually from degrading of theirepochal meanings and returned to the original ones. Regarding the course of creating and using these words, for hundreds of years, little were mentioned by scholars, and scarcely were studied or explained on real meanings of their alphabets. For this reason, author is planning to do deeper discussions about these words on basis of the previous paper (see Research and Studies of Queen Wu's New Words in Tun-huang Manuscripts' Chinese Studies Vol. 4 No.2, pp. 437~464, Proceedings of the International Conference on Tun-huang Studies held by Center for Chinese Studies in National Taiwan Library). Starting fromestablishment and abolishment of new words, such issues as interaction between writing habits, rise and fall of written languages, and negotiations of politics were discoursed and expanded into discussions related to multiple versions(複體) of words, including the official and the folk, in dictionaries of each Chinese generatio.
더보기서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)