KCI등재
韩汉建筑类词汇的隐喻和转喻对比研究——以담/벽和墙/壁的语义拓展为例 = A comparative study on metaphor and metonymy of Korean and Chinese architectural words ― Take the semantic expansion of 담/벽 and 墻/壁 as an example
저자
발행기관
학술지명
한중언어문화연구(The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China)
권호사항
발행연도
2024
작성언어
Chinese
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
151-175(25쪽)
DOI식별코드
제공처
认知语言学研究表明一词多义现象是通过人类认知手段由一个词的中心意义向其他意义延伸的过程,是人类认知范畴和概念化的结果。多义词是多个范畴之间的交叉。对多义现象的探索即是要解释同一词表示不同范畴之间的投射关系。墙/壁的本义是指一种由砖、石、混凝土等材料构成的建筑的外围部分,用于分隔空间、遮风挡雨、保温隔热等。除本义外,墙/壁衍生出了一系列引申义。可以表示某些物体上作用像围墙的部分,如井壁、细胞壁。还可以用来指抽象层面的障碍或隔阂,如撞南墙、碰壁。此外,壁可以指像墙那样直立的山石,如绝壁、峭壁。“담/벽”在韩语中也衍生出一系列引申义。本文以认知语言学领域的范畴化、意象图式、隐喻和转喻理论作为理论基础,对“墙/壁”和“담/벽”在词义拓展过程中的隐喻和转喻现象进行对比分析,以期为认知对比语言学及韩汉语言教学研究提供浅薄的实例支持。
더보기Cognitive linguistic research shows that polysemy is the process of extending from the central meaning of a word to other meanings through human cognitive means, and is the result of human cognitive categories and conceptualization. Polysemy is the intersection between multiple categories. The exploration of polysemy is to explain the projective relationship between different categories represented by the same word. The original meaning of wall refers to the peripheral part of a building made of bricks, stones, concrete and other materials. It is used to separate spaces, protect from wind and rain, and maintain heat and insulation. In addition to its original meaning, wall has derived a series of extended meanings. It can represent the parts of some objects that act like walls, such as well walls, boiler walls, and cell walls. It can also be used to refer to obstacles or barriers at an abstract level. In addition, wall can refer to upright rocks like walls, such as cliffs. This study uses the categorization, image schema, metaphor and metonymy theories in the field of cognitive linguistics as the theoretical basis to conduct a comparative analysis of the metaphor and metonymy phenomena of "墻/壁" and "담/벽" in the process of word meaning expansion. in order to provide simple example support for cognitive contrastive linguistics and Korean-Chinese language teaching research.
더보기서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)