고구마의 어원(語源)과 품성(品性)에 대(對)한 문헌연구(文獻硏究) = A Study on the Origin and Effect of Sweet Potato
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2011
작성언어
Korean
주제어
KDC
520.9
자료형태
학술저널
수록면
19-46(28쪽)
제공처
고구마에 대한 고서를 정리한 결과 다음과 같은 결론을 얻을 수 있었다. (1) 서류(서類)는 감자, 고구마, 마, 토란 등을 포함하여 이들은 모두 마[山藥 = 서]와 비슷한 부류로 인식하였다. 따라서 단맛[甘味]이 나는 마[藷, 山藥]라는 의미로 감저(甘藷)라고 명명하였다. (2) 고구마 도입 이전에 나오는 감저(甘藷)는 야생종 마인 산저(山藷=舊藷)이고, 도입 이후의 감저(甘藷)는 번저(番藷=新藷)를 의미하므로 고서번역에 있어서 잘못 인용된 것에 대하여 혼동하지 말아야 한다. (3) 고서에서의 오류는 다음과 같다. 첫째, 『佩文齋廣군芳譜』(1708), 『淵鑑類函』(1710), 『格致鏡原』(1735), 『欽定授時通考』(1737) 등에 나오는 옥침저(玉枕藷)는 고구마가 아닌 마의 일종이다. 그러나 『월西叢載』에서의 옥침저(玉枕藷)는 고구마가 아닌 마로 정확하게 인식하였다. 둘째, 고구마 도입 이전에 저술된 『舟村新方』(1687)의 감저(甘藷)는 재발간될 때 후인이 삽입한 것이다. 셋째, 『閨閤叢書』의 황금상(黃金상), 저당(藷糖)등은 사탕수수를 의미하는데, 발음이 비슷한 관계로 고구마의 일종으로 착각하여 잘못 인용한 것이다. (4) 고구마를 처음에는 움집에 저장하였으나, 습기와 동해의 문제로 흙을 담은 단 지에 고구마를 묻어 실내에 보관하는 방법으로 발전되었다. (5) 사상의학에서 고구마는 태음인의 호산지기(呼散之氣)를 도와주는 식품으로 이용되어 왔으며, 『東武遺稿』의 저(藷)는 고구마가 아닌 감자를 의미한다.
더보기As a result of analyzing the antique books about sweet potatoes, the following conclusions are inferred. (1). Root and tuber crops, potatoes, sweet potatoes, chinese yam, taro, including all the crowd, are recognized as similar groups of chinese yam. Therefore, they were named as potatoes, which means sweet. (2). 감저(甘藷) before the introduction of sweet potatoes were a 산저(山藷=舊藷), a type of wild chinese yam, and after the time potatoes were named as 번저(番藷=新藷) so should not be confused by misinterpretation of antique translations. (3). The errors in antique excerpt are like the followings. First, the 玉枕藷 in <佩文齋廣군芳譜>(1708) <淵鑑類函>(1710) <格致鏡原>(1735), <欽定授時通考>(1737) are not sweet potatoes but the kind of chinese yam. However, 玉枕藷 were correctly recognized as chinese yam not as sweet potatoes in <월西叢載>, Second, in <舟村新方>(1687), written before the phase in sweet potatoes, posterities inserted the title "sweet potatoes" when <舟村新方> was re-published. Third, <閨閤叢書>`s 黃金상 or potato sugar meant sugar cane, but it was wrongly cited because of a similar pronunciation of sweet potatoes. (4). At first, sweet potatoes were stored in a dugout hut but later, the pot burying method was newly developed since old way caused some damages by humidity and frost. (5). In Sasang constitutional medicine, sweet potatoes have been used as a helper for Tae-eumin`s Exhale-dispersing Qi, and <東武遺稿>`s 藷 mean just potatoes not sweet potatoes.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)