KCI등재
과테말라의 마야어 표기법 "경합"에 대한 고찰 : 언어 이데올로기와 마야 정체성을 중심으로 = A Study of Contested Discourses of Mayan Orthography in Guatemala: Language Ideology and Mayan Identity
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2008
작성언어
-주제어
KDC
309
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
155-185(31쪽)
제공처
소장기관
본고는 과테말라에서 사용되는 세 가지 마야어 표기법이 생성되어 온 역사를 고찰함으로써 각 표기법이 반영하는 언어 이데올로기를 고찰하였다. 본고의 목적은 각 표기법이 언어 이데올로기로서 어떻게 그 사회와 문화의 특수성을 반영하는가를 밝히는 데 있다. 과테말라 사례는 특히 최근 마야 문화 운동이 전개되면서 표기법에 대한 논쟁이 단순한 소리-기호간의 문제라기보다는 누가 무엇을 대표하는가의 문제로 전환되었음을 보여 준다. 언어 개혁 혹은 통제 과정의 하나인 표준화 과정에서 중요한 것은 바로 "누가 이 문제에 대해 권위적 목소리를 가질 것이냐"이다. 현재 과테말라에서 SIL 표기법은 기존의 스페인어 방식 및 새로운 표기법에 의해 대체되었다. Quiche는 SIL이라는 외부인을 대표하는 집단에 의해서 만들어졌으며 스페인어 표기와 유사한 반면, Ki-Che와 K`iche`는 모두 마야 원주민의 목소리가 담긴, SIL 표기법에 대한 대안으로 만들어진 표기법이다. 전자가 전통에 기반을 둔 권위를 가지는 반면, 후자는 과학에 기반을 둔 권위를 가진다. 마야 운동 진영은 특히 마야 언어가 하나의 `언어`로서의 위상을 정립함은 물론 마야인으로서의 소속감을 느끼기 위하여 통일된 표기법이 있어야 한다고 주장한다. 더 나아가 소위 외부의 요소로 간주되는 스페인어 표기법을 모델로 삼아 만들어진 SIL 표기법을 철저히 배격함으로써 마야 정체성을 획득하고자 하는 양상이 발견된다. 이와 같이 `자아`와 `타자`의 구분이야말로 표기법의 이데올로기적 경합에 있어서 그 핵심적 내용을 차지한다고 볼 수 있다.
더보기In this paper, I analyze the contested discourses about the orthographies of Mayan languages in Guatemala. The Mayan orthographic conventions discussed in this paper include the orthography of Summer Institute of Linguistics(SIL), the orthography of Adrian Chavez, and the orthography developed by Mayan cultural activists. The orthography of SIL was intended to achieve convenience by being as similar to the alphabet of Spanish as possible. In contrast, Chavez`s goal was to make an alphabet distinctive from the existing Mayan language alphabets and that of Spanish. Mayan activists have developed their orthography as a way of resisting the use of the SIL orthography. In general, Mayan cultural activists consider language policies as a way to strengthen the unity and the pride of Mayan identity, while also rejecting assimilationist social goals. Hence, a debate revolves around the Mayan orthography issues, raising conflicts over legitimacy, authenticity and authority. Linguistic purism characterizes the work of Chavez and of the Mayan cultural activists, and it reflects an attempt to erase foreign features while building the uniqueness and distinctiveness of the native language. While Chavez resorts to the Mayan tradition to legitimize his orthography, Mayan cultural activists cite the need for modernity and universality which they represent as scientific rigor. I argue that the language ideologies of both indigenous orthographies are employed to construct an imaginary group of socially homogeneous Mayan indigenous people.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)