KCI등재
褥薩의 大城·王都 5部 駐在와 그 職任 = Yoksal’s Residing in Large Castles, Five Tribe Areas of the Capital and his Official Duties
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2018
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
165-197(33쪽)
KCI 피인용횟수
1
DOI식별코드
제공처
소장기관
Yoksal (semantically, provincial governor) was a government official who resided in the five tribe areas of the capital and large castles. The large castles are Liaotungcheng (“Yodongseong” in Korean) Castle, Wugucheng (“Ogolseong”) Castle, Guoneicheng (“Guknaeseong”), Shancheng (“Chaekseong”) Castle, and Hancheng (“Hanseong”) Castle. These castles are characterized by the fact that they were provincial major hubs and military bases and that the central army stationed in them, unlike the neighboring castles that had a provincial army composed mainly of local residents. Koguryeo had a system to prepare for emergencies by making the provincial army take charge of defending the castle and placing the central army at the main hubs. This is one of the reasons why the castle-centered defense system established by Koguryeo was robust.
The existence of northern Yoksal and southern Yoksal suggests that Yoksal resided in large castles in the provinces as well as the five tribe areas in the capital. The five tribe armies seen in historical records belonged to the central army commanded by Yoksal. There is a difference that these two kinds of Yoksal, whose tribe name and castle name were prefixed to their names, resided in the center and province, respectively, whereas there is a similarity in official duties that both of them commanded the central army to defend the capital and large castles, which were the bases of the country. In consideration of the contents of the command and the heavy responsibilities, the appointment of Yoksal was limited to those who won the confidence of the king among the 5th ranked military commanders.
Yoksal controlled a small area rather than a large area covering several castles. There is a record that ‘the military governor and commander-in-chief control 12 province of Koguryeo and rule 37 tribes of Mohe (都督兼摠兵馬, 管一十二州高麗, 統卅七部靺鞨).’ This record shows that Shancheng (“Chaekseong”) castle was one of the 12 provinces and that another government post called commander-in-chief was needed to command these large armies. Koguryeo operated a field army for an emergency to support the castle defense system, and Yoksal was a government official to take over as a commander of this field army. Yoksal retained his main position and served as a commander of the field army at the same time.
It is understood that Yoksal managed the military affairs other than the power to mobilize the army with regard to the dominance relations between large and small castles. Since Yoksal commanded the central army in a field and took a heavy responsibility on military affairs, a basic military relation seems to have been established for Yoksal to command the army in case of an emergency.
욕살은 고구려의 왕도 5부와 대성에 주재한 관이었다. 大城은 遼東城·烏骨城·國內城·柵城·漢城의 5곳으로 파악된다. 이들 성은 지방의 주요 거점이면서 군사기지로, 중앙군이 배속되어 있었다는 점이 특징적이다. 주위의 諸城이 주로 현지 주민으로 편성된 지방군을 보유하고 있었던 것과는 달랐던 것이다. 제성의 방어를 지방군이 맡도록 하고 중앙군은 주요 거점에 두어 유사시에 대비한 것으로 고구려가 구축했던 성 중심의 방어체제가 견고할 수 있었던 원인의 하나라고 여겨진다.
北部褥薩·南部褥薩의 존재는 욕살이 지방의 대성만이 아니라 왕도의 5부에도 주재했음을 알려준다. 사료에 보이는 5部兵의 존재는 이들 욕살이 지휘했던 중앙군이었다. 이 두 계통의 욕살-部名과 城名을 冠稱한-은 중앙과 지방에 주재한다는 차이에도 불구하고 중앙군을 지휘하여, 왕도와 대성이라는 나라의 근간이 되는 곳을 지켰다는 점에서 직임상 동일하였다. 또한 지휘의 내용과 막중한 책임으로 보아 욕살에의 취임은 제5위의 官位를 가진 武將 가운데 국왕의 신임을 받는 자에 한정되었다.
욕살은 여러 제성들로 이루어진 광역의 지역 공간이 아니라 훨씬 한정된 지역을 관장하였다. ‘都督兼摠兵馬, 管一十二州高麗, 統卅七部靺鞨’의 기록은 책성이 12州의 하나이며, 이들 대군을 지휘하기 위해서는 총병마라는 별도의 관함이 필요했음을 알려준다. 고구려는 성 방어체제를 뒷받침하기 위해 유사시 야전군을 운용했는데 욕살은 이 야전군의 지휘관에 취임할 수 있는 관이었다. 욕살의 本職을 소지하고 겸직으로서 야전군의 지휘를 맡았던 것이다.
대성과 제성 간의 統屬관계와 관련하여, 發兵權을 제외한 여타 군사의 일에 대해서는 욕살이 관할하였던 것으로 이해된다. 현지에서 중앙군 부대를 지휘한 욕살이고 보면 군사 방면에서의 책임이 막중했을 것이고, 유사시에 제 병력을 지휘하기 위해서 기본적인 군사관계는 마련되어 있었을 것이기 때문이다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2008-07-07 | 학회명변경 | 영문명 : The Korean Ancient Historical Association -> The Society for Ancient Korean History | KCI등재 |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2002-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 1.69 | 1.69 | 1.84 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
1.64 | 1.57 | 3.463 | 0.17 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)