KCI등재
‘연애’라는 번역어 - 1910년대와 1920년대 전반의 용법을 중심으로 - = The Translated Word of Yonae(love) - focusing on its variation in the 1910s and the first half of the 1920s -
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2004
작성언어
-KDC
800
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
47-67(21쪽)
제공처
The concept of Chayu Yonae(free love) had played an important role in Korean novel's initial transformation into modern and western style in the colonized period. In the early stage of colonization, free love was a critical drive that led individuals to become an independent decision-making subject staying away from traditional customs and ethical restrictions. At the beginning when free love was proposed, the term populated and was explosively supported by young people at that time, however it was not a consistent and systemic meaning like what we are considering as free love now. Yonae(love affair) was a very new and unfamiliar vocabulary which was developed under the influence of the flowering of Western civilization, and it was going through diversification of meaning in the process of being focused and discussed.
It was 1910s when Chayu Yonae(free love) started to be dispersed among some educated people, however the word of Yonae began to be used substantially entering in 1920s when Korean literature started developing its modern form and sensitivity. It seems that the blossom of free love and modernization of Korean literature occurred compatibly in time wise, and also there is very close interrelationship between those two. The modernization of Korean literature was realized through the efforts made by newly educated young people who wanted to put Korean cultural experience and sensitivity into Western literature models flowed via Japan. The conception of free love that combines new wave of western culture and human innate emotions became a good motif of literary works to the new intelligent literature class. On the other hand, literary works drew extensive dispersion of Chayu Yonae(free love) in mass culture.
This paper is mainly focusing on the inflow and variation of the word of Yonae with regard to new thinking and perceptions of the period. By doing this, this paper is aiming to be one of the base works for researching Korean literature of the colonial period from the perspective of the period's historical peculiarity. Translating the English word of love into “Yonae”, or re-translating the Japanese translated word of Yonae into a Korean one originated the condition to speculate the meaning of love newly. Approaching foreign way of love gave an opportunity to re-examine the restrictions and obligations of love in the traditional moral precepts, and made it possible to dismantle the traditional concept of love and marriage. Thus, the inflow of the word of Yonae could have opened an unconditioned space of possibility where love could be searched in its decisive phrase breaking away from prejudices or precepts. However, Yonae was approached in a specific way of perception rather than examined in a purely liberal way. Young educated Koreans perceived Yonae in the perspective of the superiority-inferiority logic which was influenced by Imperialism. They were overwhelmed by the love model given by the colonizer before considering their own condition of living. Thus, it was not separable from the process of the colonial modernization of Korea that the new word of Yonae was regarded as a sacred concept and had the hegemony in the competition with other traditional words indicating love.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)