조선시대 회화에 나타난 금계 도상 연구
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2022
작성언어
Korean
주제어
KDC
609
자료형태
학술저널
수록면
7-37(31쪽)
제공처
금계(錦鷄)는 별치(鷩雉)라 불리는 붉은 닭목 꿩과의 조류이다. 수컷 금계는 오색 빛깔의 화려한 깃털로 인해 예로부터 중국에서 문(文)·무(武)·용(勇)인(仁)·신(信)의 오덕(五德)을 갖춘 새로 찬양됐으며, 예로부터 화재를 예방하고 재앙을 방지하는 벽사용과 화려한 자태 덕에 관상용은 물론 수출용, 약용 등의 목적으로 쓰였다.
본 논문에서는 닭 내지 꿩과 혼용되는 ‘錦鷄’가 별개의 조류임을 기반으로, 이를 조선시대 서화를 중심으로 논하는 것이 목적이다. 조선시대 문헌에서 ‘금계’는 ‘쇠 금’자를 쓴 ‘金鷄’와 ‘비단 금’자를 쓴 ‘錦鷄’로 구분된다. ‘金鷄’는 길일을 의미하는 택일(擇日)과 사면령을 뜻하는 계간(鷄竿), 그리고 시구(詩句)의 일부분으로 쓰였다. 또한 ‘金鷄’라 기록하지 않았으나 계간의 의미로, ‘守朝鳴吠’라 쓴 예가 일부 있다. 반면 ‘비단 금’자를 쓴 ‘錦鷄’ 관련 편년서는 전하지 않으나 다양한 문집류에서 그 기록을 찾을 수 있다. ‘金鷄’는 문집에서도 택일·계간·시구가 주를 이루는 가운데, 이밖에도 지형·지명·약재의 의미로 쓰였다. 반면 ‘錦鷄’의 가장 주된 기록은 머리말에서 살펴본 정의와 같이 조류로서의 의미와, 중국의 관복(官服)을 설명하는 금계보복(錦鷄補服)으로 쓰였다. 또한 ‘錦雞’와 관련해 중국의 그림들도 언급되며, 병풍 관련 문헌 기록은 ‘金鷄’와 ‘錦鷄’ 모두 한 건씩 전한다.
‘錦鷄’의 도상이 명확히 확인되는 조선시대 회화로는 허주 이징(李澄, 1581-?)의 《산수화조도첩(山水花鳥圖帖)》(보물 제1985호, 간송미술관 소장)과 傳 이징의 《영모첩(毛畫帖)》(삼성미술관 리움 소장), 傳 죽림수 이영윤(李英胤, 1561-1611)의 <화조도(花鳥圖)> 8폭 병풍(국립중앙박물관 소장), 긍재 김득신(金得臣, 1754-1822)의 <금계도(錦鷄圖)>(국립중앙박물관 소장) 정도가 있다. 조선 내 이징과 이영윤의 화풍은 동시기 같은 신분의 종친화가 이건(李健, 1614-1662)과 이함(李涵, 1633-?) 등에게 영향을 미쳤으며 유사한 그림이 여러 점 전한다. 그러나 이징과 이영윤의 전칭작처럼 조선시대 회화 내 ‘錦鷄’ 도상이 전하는 예가 많지 않다. 첩 혹은 병풍 내 일부분으로서 ‘錦鷄’의 모습이 확인되며, 이른 시기 북송대 휘종(徽宗, 1082-1135)의 <부용금계도(芙蓉錦鷄圖)>(북경고궁박물원 소장)부터 동시대 임량(林良, 생몰년 미상)과 여기(呂紀, 1477-?)의 화조화까지 중국화풍의 영향을 여실히 드러냈다.
조선 후기에 이르러 앞서 살펴본 김득신의 그림 외에는 ‘錦鷄’의 비중은 줄어들고 ‘金鷄’ 도상이 늘어났으며, 그 연유에 대해서 전하는 기록이 없으나 조선 통신사행(通信使行)을 통해 유입된 일본의 증조(贈朝)병풍과 에도시대 박물학(博物學) 연구의 유행이라는 관점을 통해 살펴보고자 한다. 이러한 배경 가운데 조선 후기 ‘黃鷄’를 담은 <금계도> 병풍이 등장하기 시작했다. 현전하는 작품으로는 Ⅱ장에서 언급한 삼성미술관 소장 <금계도> 8폭 병풍(이하 ‘리움 소장본’으로 칭함)과 프랑스 파리 국립기메동양박물관(Musee National des Arts Asiatiques-Guimet) 소장 <금계도> 8폭 병풍(이하 ‘기메 소장본’으로 칭함)이 전하며, 단 폭으로는 온양민속박물관 소장 <금계도>(이하 ‘온양 소장본’으로 칭함)가 있다. 이 병풍들과 도상적, 기법적으로 유사한 회화는 가노파 화가들의 작품에서 찾을 수 있으며, 조류의 형태는 가노파 외에 에도시대 화가 이토 자쿠추(伊藤若冲, 1716-1800)의 도상에서 영향관계를 살필 수 있다. 조선 말기에 이르면 ‘金鷄’는 다른 궁중회화와 마찬가지로 민화의 소재로 쓰이기 시작했다. 그러나 금빛 깃털의 묘사가 점차 사라지고 일반적인 닭의 형태로 자리 잡았다.
이러한 흐름 속에서 기존에 ‘金鷄’와 ‘錦鷄’를 같은 종으로 인식하고 용어를 혼용해 사용한 부분은 재고되어야 한다. 1891년 수원화성 관련 기록인 『화영중기』에서의 기록을 기반으로 ‘金鷄圖’는 ‘黃鷄圖’로 정리하는 것이 적절해 보인다. 또한 기록을 통해 김홍도에게 병풍 제작을 지시한 정조나 당대 연행을 다녀온 문인들은 이미 실견을 통해 ‘金鷄’와 ‘錦鷄’의 차이를 인지했을 것으로 보이며, 중국의 여러 명화들을 바탕에 둔 채 ‘黃鷄’라는 도상을 선택적으로 차용했을 가능성을 제시하고자 한다.
Golden Pheasant is a bird of the red chicken neck pheasant family called Byeolchi. The male Golden Pheasant has long been praised in China for its colorful feathers, and has been used for ornamental purposes as well as export and medicinal purposes since ancient times due to the use of walls to prevent fires and prevent disasters.
In this paper, the purpose of the discussion is to focus on paintings of the Joseon Dynasty based on the fact that Golden Pheasant separated from chickens or pheasants. In the literature of the Joseon Dynasty, Geumgye is divided into Geumgye with the letter gold and Geumgye with the letter silk. Geumgye with the letter gold was used as part of choosing an auspicious day, meaning a lucky day, poetry, and so on. On the other hand, the main record of Geumgye with the letter silk was based on Golden Pheasant. In addition, Chinese paintings are mentioned in relation to Golden Pheasant.
There are not many examples in which the icon of Golden Pheasant is clearly confirmed in paintings of the Joseon Dynasty. As a part of the concubine or folding screen, the appearance of Golden Pheasant was confirmed, and the influence of Chinese painting style from Emperor Huizong to Ming Dynasty artists is clearly revealed.
In the late Joseon Dynasty, the proportion of Golden Pheasant decreased and the number of chicken paintings increased, and folding screens containing a yellow chicken began to appear. Paintings similar to these folding screens can be found in the works of the Japanese Kano School, and the form of birds can be examined in the painting of the Edo Period painter Ito Jakuchu.
By the end of the Joseon Dynasty, a yellow chicken began to be used as a material for folk paintings like other court paintings. However, the description of the golden feathers gradually disappeared and became a common chicken form.
In this trend, the part where a yellow chicken and Golden Pheasant were previously recognized as the same species and used interchangeably should be reconsidered. In addition, the records suggest that King Jeongjo or writers who had been arrested at the time, may have already recognized the difference between a yellow chicken and Golden Pheasant through mistakes. Based on various famous Chinese paintings, I would like to suggest the possibility of selectively borrowing the icon of Golden Pheasant.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)