KCI등재
韩汉“一对二”式话语标记: “-더라니”和“我说什么来着”+“果不其然”
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2023
작성언어
Chinese
주제어
KDC
820
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
315-348(34쪽)
DOI식별코드
제공처
한중 담화표지에 대한 연구가 많은데 대부분은 부사나 감탄사에 치중하여 밝혔다. ‘은닉적’ 담화표지에 대한 연구가 많지 않다. 본고는 주로 어미 ‘-더라니’를 선택하여 담화표지로서 사용될 때 대응되는 중국어 담화표지는 ‘我说什么来着’와 ‘果不其然’을 확인할 수 있다. 본고는 ‘-더라니’, ‘我说什么来着’, ‘果不其然’의 담화표지화 과정, 기능 및 위치 등을 중점적으로 고찰하며 두 가지 담화표지의 공통점과 차이점을 분석하는 데 목적을 두었다. 그 결과는 다음과 같다. 우선 담화표지 ‘-더라니’가 ‘일대이’의 특징을 갖추고 있고 의미 공식은 “한국어 ‘-더라니’=중국어 ‘我说什么来着’+‘果不其然’”로 요약할 수 있다. 두 가지 담화표지의 담화표지화의 정도는 차이가 있다. 중국어 ‘我说什么来着’+‘果不其然’의 담화표지화 정도가 더욱 높은 것이다. 그리고 ‘-더라니’는 일반적으로 문장의 우측에 위치되는데 중국어 담화표지 ‘我说什么来着’와 ‘果不其然’은 문장 좌측에 나타난다. 다른 위치에 따라 기능도 다르다. ‘-더라니’는 일반적으로 담화 종결 기능이 있는데 ‘我说什么来着’+‘果不其然’는 담화 시작의 기능이 있다. 두 가지 담화표지는 모두 객관성<주관성<주관성 정도 높고 상호주관성 정도 낮음<주관성 정도 낮고 상호주관성 정도 높음의 관정을 통해 주관성과 상호주관성을 갖추고 있다. 두 가지 담화표지가 모두 TP단계부터 ForceP단계로 이동되는 양상도 있다. 마지막으로 두 가지 담화표지의 핵심의미는 모두 청자를 고려하여 앞에 있는 관점의 정확성을 검증하는 것이다.
더보기There have been many studies on discourse markers between Korean and Chinese, but most of them have focused on adverb or exclamation. There is not much research on hidden discourse markers“. This study focuses on the Korean suffix -더라니 as the research subject, and through corpus examples, confirms that the corresponding Chinese discourse markers when -더라니 serves as a discourse marker are 我说什么来着 and 果不其然. The aim of this study is to analyze the discourse markerization process, function, and position of -더라니, 我说什么来着, and 果不其然, and to compare the similarities and differences between the two discourse markers. Firstly, it can be seen that the Korean suffix -더라니 exhibits a one-to-two feature, and its grammatical semantic formula can be abstracted as: Korean -더라니=Chinese 我说什么来着 + 果不其然. The degree of discourse markerization and the inclusiveness of meaning are different between the two markers. Secondly, -더라니 is generally located at the end of a sentence while 我说什么来着 and 果不其然 appear at the beginning of a sentence in Chinese. Both markers have subjectivity and intersubjectivity and show a transition from TP phase to ForceP phase. Thirdly, the core meaning of both discourse markers is to verify the accuracy of the perspective in front of the listener. In terms of function, both markers have the characteristics of coherence and the beginning and ending of a discourse.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)