KCI등재
민요와 다민족국가의 문화정체성-캐나다 민요와 그 연구를 중심으로- = Folk Song and National-Cultural Identity-Focuding of Folk Songs and Their Study in Canada-
Canada has a short history of 150 years by the immigrants from France and the British since the 16th century. Thus, it is not easy to determine the ‘traditional’ culture of Canada. If we turn our attention to folklore, the intangible heritage of Canada is few. Most Canadians even regard that the Canadian folk songs are the remnants of their forebear heritage. In this study, I introduce Canadian folk culture centering of folk songs. I explore the identity of Canadian folk song through how the Canadian scholars define it and include in the category of folk song. In this way, I disclose the national-cultural identity of Canada through folk songs and their study.
Canadian folk song mirrors the political environment of the immigrant communities of French and the British. The French immigrants who settled in Canada in the 16th century have become the minority of the Canadian society since the defeat against the British in the 18th century. The French Canadians have tried to find the root and identity through the collection and research of French folk songs. In fact, the cultural movement in France in the 19th century influenced to the French Canadian community. The extensive collection and research of French folk songs in the late 19th and the early 20th centuries made it the majority of folk song study in Canada. The British folk songs were studies from the early 20th century, mostly by female scholars who were also active in American anthropology.
Canadian folk songs are basically the song of immigrants from France and the British. The French and British folk songs have changed in Canada through time. Some songs, however, exhibit ancient traits and remain in the immigrant community while they are no longer transmitted in the place of origin. In other words, they are the remnants of cultural freeze phenomena. The most representative children’s song in Canada, Alotette, is originally a French Canadian song which was brought to France by the Canadian soldiers during the Frist World War. It became popular in France and is now the most famous French song in the world. In this regard, Canadian folk songs exhibits the complexity of Canadian immigrant culture and national cultural identity.
캐나다는 영국과 프랑스 이주민들이 건국하여 150년 정도의 짧은 역사를 가진 다민족국가이다. 그렇기에 캐나다에는 영국과 프랑스에서 이식된 유럽 문화가 주류를 형성하고, 캐나다만의 고유한 ‘전통’문화를 찾기 쉽지 않다. 특히 무형문화유산 중 민속 분야로 한정하면 캐나다의 전통문화는 매우 빈약한 실정이다. 예를 들어 캐나다인들은 ‘캐나다 민요’는 유럽 이주민의 민요이기에 이는 유럽 민요의 전통에서 만들어진 것이라고 생각한다. 이글에서는 캐나다의 민요를 중심으로 캐나다 민속문화를 소개한다. 캐나다 학자들이 어떻게 캐나다 민요를 정의하고 어떤 노래를 캐나다 민요의 범주에 포함시키는지를 통해 ‘캐나다 민요’의 정체성을 밝혔다. 그리고 이를 통해 캐나다의 다민족국가로서의 민족정체성과 문화정체성을 규명했다.
캐나다 민요는 프랑스계와 영국계 이주민 후손의 정치적 시대상을 반영한다. 캐나다에 처음 거주했던 프랑스 이주민은 18세기 이후 영국과의 전쟁에서 패배하여 캐나다가 영국 식민지가 되면서 주류인 영국계 이주민에 이어 비주류로 전락한다. 그러나 캐나다 민요에 관한 관심은 프랑스계 캐나다인에 의해 시작되었다. 이는 프랑스계 이주민이 뿌리를 찾기 위한 민족주의 운동의 발현이었다. 19세기 프랑스에서는 민족주의의 기치 아래 민속문화의 발굴이 시작되었고, 이런 운동은 캐나다에 거주하는 프랑스계 이주민 사회에 전달되었다. 프랑스계 캐나다인들은 그들의 뿌리를 찾아 ‘프랑스인’으로서의 민족정체성을 확인하고 이주민으로서의 문화정체성을 확인하기 위하여 대대적인 프랑스계 민요 수집․조사에 착수했다. 19세기 후반부터 20세기 전반에 이루어진 프랑스계 민요 연구는 캐나다 민요학의 주류를 형성했다. 영국계 민요의 수집․조사는 20세기에 들어서야 이루어진다. 이는 주로 여성 학자들이 주도하여 이루어졌는데, 당시 여성 학자가 활발하게 활동했던 영미권 학문 경향이 캐나다에서의 영국계 민요 수집․조사에도 반영된 것이다.
캐나다의 민요는 기본적으로 프랑스계와 영국계 이주민이 유럽으로부터 이식한 노래이다. 프랑스와 영국에서 유입된 민요는 캐나다에서 변형의 과정을 거치면서 대부분 변화한다. 그러나 모국에서는 전승이 단절되었지만 오히려 캐나다에서는 전승되는 문화 정체현상을 보여주기도 한다. 캐나다를 대표하는 동요인 <종달새(Alouette)>는 프랑스계 캐나다인들이 만든 노래이지만, 제1차 세계대전의 와중에 프랑스로 전해져서 대표적인 프랑스어 동요가 되기도 한다. 이렇게 캐나다의 민요와 민요사는 다민족국가인 캐나다의 이주민의 민족정체성과 문화정체성, 그리고 캐나다의 국가정체성을 반영한다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2028 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2022-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | KCI등재 |
2015-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (기타) | KCI후보 |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2003-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.36 | 0.36 | 0.4 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.42 | 0.48 | 0.862 | 0.04 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)