KCI등재
연변 조선족 시인들의 시에 나타난 백두산의 의미 = The meanings of Mt Baekdu in the poems of ethnic Korean poets living in Yanbian province, China - During the periods of the Cold war after Korean War (from 1953 to 1990)
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2016
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
169-202(34쪽)
제공처
연변 조선족 시인들의 시에는 백두산을 소재로 한 작품들이 적지 않다. 특히 오랜 냉전으로 인해 남북 간, 대한민국과 중국 조선족 동포사회 간 교류가 단절되었던 상황에서 민족의 성산으로 일컬어지는 백두산의 의미를 조선족 시인들의 시를 통해 되짚어보는 일은 중요한 의미가 있다. 백두산과 관련한 여러 시들을 통해 다음과 같은 특징들이 나타나고 있음을 확인할 수 있다.
우선 모성적 성지로서 천지가 지닌 이미지다. 화산 활동을 통해 생성된 천지는 북쪽으로는 송화강, 동쪽으로는 두만강, 그리고 서쪽으로는 압록강으로 이어진다. 역사적 수난기에 백두산에 오르거나 백두산을 그리워하는 행위는 천지가 곧 아픔을 정화하고 치유하는 기능을 수행하고 있음을 알 수 있다. 이처럼 천지는 우리 민족이 터전으로 삼은 만주와 한반도의 중심부에 위치하며 모성적 성지로서 정신적 지주 역할을 해오고 있다.
다음으로 1880년대 대기근을 피해 고향을 떠난 조선족들이 겪은 이산의 아픔과 연변 정착 과정의 고통이 백두산을 통해 잘 나타나 있다. 이민족으로서 타국 타지에 정착하는 과정에 차별과 모욕을 견뎌온 조상들의 애환도 잘 드러난다. 고국이 일제에 강점된 후에는 독립군들이 백두산과 연변 지역에서 전개한 항일 투쟁과 고난 성취 과정 등이 나타나 있다. 이것은 백두산이 우리 민족의 살아있는 역사적 현장임을 생생하게 보여준다.
마지막으로 민족의 분단과 갈등의 현실을 마주하며 동질성 회복을 위한 구심체로서 백두산을 예찬하고 있다. 백두산의 지리적, 역사적 현장의 의미를 되새기면서 민족의 원형을 각성하고 신뢰 회복을 통해 통일을 이룩하기를 바라고 있다. 이를 통해 널리 인류의 평화와 번영의 길로 나아가기를 소망한다.
세 가지로 나누어본 백두산의 의미와 가치는 개별성을 넘어 상호 유기적으로 연결되어 있다. 이것은 백두산의 의미가 단순히 신화에 머무르지 않고 우리 민족의 역사적 현장에 늘 함께 하고 있기 때문이다. 이처럼 분단된 조국의 현실에서 연변 조선족 시인들이 한민족의 정체성과 민족혼을 백두산을 통해 보여주고 있다는 점은 민족동질성 회복을 위해 분단국가에 살아가는 시인의 사명을 되새겨보게 한다. 그러므로 이러한 일련의 성과는 문학사적으로도 매우 가치가 있다.
There are lots of poems about Mt Baekdu written by the ethnic poets living in Yanbian province, China. It is very significant to review the Mt Baekdu called the sacred place of all the Korean through the poems by the ethnic poets especially in Yanbian province in the condition of the separation and the severance of an interrelationship between South-North Korea and South Korea-Ethnic Korean living in China incurred by Cold War. In regard to Mt Baekdu, the following features come into sight.
First of all, Chunji at the top of Mt Baekdu appears to be a maternal sacred place in the poems. Chunji which was created as the result of a volcanic activity is connected to Songhwua river to the north, Tumen river to the east, Yalu river to the west. Such an act of Climbing up or yearning for Mt Baekdu during the national and historical periods of ordeal shows that the Chunji has the functions for purifying and healing its torments soon after. Like aboves, Chunji that we (our ethnic group) used to set up a base for the nation is located not only in the middle of Manchuria and the Korean Peninsula ,but also functioning as a spiritual anchor and a maternal sacred place in the mind of poets.
Second, the poetries regarding Mt Baekdu well describe the ethnic Koreans, living in Yanbian who had left their hometown escaping from the great famine in homeland in 1880, suffering lots of painful separations and the difficulties of settling in Yanbian province. They also show Joys, sorrows, discriminations and insults that our ancestors went through in the process of settling in a foreign country as emigrants. The anti-Japanese struggles and fights broken out in the area of Mt Baekdu and Yanbian province by Korean resistance guerrilla for their independence and the process of overcoming hardship under Japanese imperialism appear vividly in the poems. It also shows that Mt Baekdu represents the vivid historical site and the background to all the Korean who lost their homeland.
Lastly, the poetries praise Mt Baekdu as a centripetal point for recovering cultural homogeneity, facing the reality of separation, conflicts and discords of Homeland.The poetries wish the nation to be reunified through the process of awakening and arousing national consciousness by reminding the geographic and historic meanings of Mt Baekdu. The poets also hope that unified Korea contributes to the way of the peace and the prosperity for the whole world.
The meanings and values of Mt Baekdu divided into three dimensions are mutually and organically linked together beyond the individual characters. This is because Mt Baekdu remains not only as a myth but also accompanies in the historic place at all times with us. In spite of the national separation, the ethnic Korean poets in Yanbian province tried to present the national identity and the spirit through Mt Baekdu and which reminds the poets living in the separated country of recovering the national homogeneity.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)