KCI등재
방정환의 〈천일야화〉번역과 저본 비교 검토 -「어부와 마귀」 「흘러간 삼 남매」 「아리바바와 도적」을 중심으로
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2021
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
347-376(30쪽)
KCI 피인용횟수
0
제공처
본 논문에서는 방정환이 『어린이』에 연재했던 「어부와 마귀 이약이」, 「흘러간 삼남매」, 「아리바바와 도적」를 대상으로, 당시 한국과 일본의 번역상황을 살펴보고, 저본으로 거론되는 스기타니 다이스이의 『신역 아라비안나이트』와의 비교 검토를 시도했다. 구체적인 문장을 두고 검토를 진행한 결과, 방정환의 <천일야화> 번역은 스기타니의 작품집을 저본으로 했다고 보기 힘들며, 방정환만의 독특한 <천일야화> 번역을 이루었다고 볼 수 있다. 방정환은 원작의 굵은 줄거리를 따라가면서 자신만의 문장으로 고쳐 썼고, 이야기에 따라 축약과 생략을 했다. 또한 방정환은 힘없고 평범한 사람들의 모험과 지혜를 통해 부와 명예를 획득하는 이야기를 주로 선정하였다. <천일야화>자체가 임금의 폭거에 대항하는 방법으로 지혜로운 여인의 ‘이야기’를 강조한다는 점은 매우 큰 상징이다. 끝으로, 우리 민담과의 유사성을 찾아볼 수 있었다. 「어부와 마귀 이약이」를 통해서는 ‘토끼의 재판’, 「흘러간 삼남매」에서는 ‘버리더기’의 이야기를 연상시키는 부분이 등장하면서 낯설고 먼 세계의 이야기이면서도 친근함을 느끼게 한다. 앞으로 『어린이』에 게재된 이야기 이외, 아동문학에 미친 영향이나 다른 매체와의 비교를 차후 과제로 남기고자 한다.
더보기This paper compare to translation situation between Korea and Japan at modern peried, focusing on 「The fisherman」, 「The three sisters」 and 「Aribaba and the forty robbers」 serialized in 『Orini』 by Bang Jeong-hwan. An attempt was made to compare it with Sugitani Daisui"s 『Arabian Nights』. As a result of reviewing specific sentences level, it is difficult to say that Bang Jeong-hwan"s works was based on Sugitani"s, and it can be seen that Bang Jeong-hwan"s unique translation of 〈Arabian Nights〉 was achieved. Bang Jeong-hwan followed the original story and rewritten it into his own sentences, and shortened it according to the story.
In addition, Bang Jeong-hwan mainly selected stories of gaining wealth and honor through the adventures and wisdom of powerless and ordinary people. The fact that 〈Arabian Nights〉 itself emphasizes the "story" of a wise woman as a way to oppose the king"s tyranny is a very big symbol. Finally, similarities with our folktales could be found. In 「The fisherman」, a part reminiscent of the story of 「The Rabbit"s Trial」 and 「The Three sisters」 making it feel like a story from an unfamiliar and distant world, yet familiar with our story.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2006-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2005-03-23 | 학술지등록 | 한글명 : 한국근대문학연구외국어명 : Journal of Modern Korean Literature | KCI후보 |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.67 | 0.67 | 0.65 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.79 | 0.8 | 1.362 | 0.26 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)