KCI등재
다문화 가정 어린이의 다중언어발달과정 연구 = Die Studie zum Erwerbsprozeß der Mehrsprachigkeit bei den Kindern von multikulturellen Familien
저자
유수연 (한신대학교)
발행기관
한국독일어교육학회(Koreanische Gesellschaft fur Deutsch als Fremdsprache)
학술지명
권호사항
발행연도
2013
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
195-215(21쪽)
KCI 피인용횟수
2
제공처
Die Studie beschäftigt sich mit dem Prozess der Mehrsprachigkeit vonden Kindern bei den multikulturellen Familien, deren MütterHeiratsimmigranten von binationalen Paaren sind. Die Kinder von denHeiratsimmigranten haben besonders gute Voraussetzungen, zweiverschiedene Sprachen und Kulturen erwerben zu können. Aber in derAlltagswirklichkeit in Korea können die meisten von ihnen selten dieSprache und die Kultur der Mütter erlernen, weil die familiäreUmgebung und die koreanische Gesellschaft systematisch den Erwerb derSprache verhindern, die keinen anerkannten Status als eine Fremdsprachein Korea hat.
In dieser Arbeit wurden die Erkenntnisse und Ergebnisse aus Forschungen über Mehrsprachigkeit in Europa besonders im DaF-Bereichvorgestellt. Anschließend wurde unternommen, diese Erkenntnisse auf diekoreanische Situation zu übertragen. Zum empirischen Teil habe ich mitHilfe von Diskursanalysen, Interviews und Hospitationen dieMehrsprachigkeit in Kommunikationssituationen beschrieben undanalysiert. Dafür habe ich Mütter und Kinder beobachtet, interviewt,Gespräche mit ihnen aufgenommen und transkribiert. Anhand derTranskriptionen wurde versucht, die Alltagswirklichkeit darzustellen unddie Gründe der Verständigungsprobleme zu analysieren, die dazu führen,dass die Sprache nicht erworben werden kann.
Daraus ergibt sich, wenn die Sprache der Mutter in Korea einegesellschaftlich anerkannte Fremdsprache ist - wie zum BeispielChinesisch -, dass dann die Familien und Mütter dazu neigen, dieseSprache auch weiterhin zu praktizieren und den Erwerbsprozeßfortzusetzen.
Auf der Grundlage dieser Untersuchungsergebnisse sollte eineFörderung zur Entwicklung von Mehrsprachigkeit institutionalisiertwerden. Wenn die Kinder mit verschiedenen Sprachen und Kulturenausgestattet werden, können sie später z.B. als Experte imWirtschaftsbereich in den entsprechenden Ländern interkulturellangemessen arbeiten. Aber wenn diese Chance zur Mehrsprachigkeitsystematisch nicht genutzt wird, und statt dessen eine totale Integrationverlangt wird, kann eine multikulturelle Gesellschaft kaum entstehen. Esist die höchste Zeit, dass man eine Sprachenpolitik entwickelt, diegesellschaftliche Unterstützung zur Förderung der Mehrsprachigkeitanbietet, die Offenheit und Toleranz zur fremden Sprache und Kultur imschulischen Gebiet ausbilden und fördern hilft.
본 연구의 목적은 유럽의 다중언어습득 연구를 이론적으로 고찰하고 서지연구 결과를 우리나라의 다문화 가정의 상황과 접목하여 다문화 가정 어린이들의 모어습득 여부를 질적인 연구방법으로 고찰하는 것이다. 하지만 현장연구와 인터뷰를 통해서 우리나라의 상황을살펴보니, 다문화 가정은 그 어머니 나라의 언어와 한국어를 접할 수있는 환경적 조건을 가지고 있음에도 불구하고 대부분의 어린이들이어머니 나라의 문화와 언어를 배울 수 없었고, 이는 가족과 사회의조직적이고 철저한 억압 속에 이루어지고 있었다.
앞에서 잠시 언급하였듯이 본 연구의 계획단계에서는 모어와 한국어가 동시에 습득이 가능한지 관찰하기를 기대하였다. 다중언어습득시 상승작용과 간섭현상이 일어날 것을 예상하였으나, 현장연구를 통해서 모아진 자료를 분석한 결과 대부분의 다문화 가정의 구성원들은 모어를 배제하고 한국어만을 사용하는 습득 과정만이 기록되었다.
모어를 습득하는 어린이의 수 자체가 너무 적어서 다중언어성의 발달이라고 얘기할 수 없는 ‘슬픈’ 현실을 학문적인 현장연구의 방법으로 기록하고 분석하였다.
유럽에서도 한 언어사회내에서 다중언어성을 개발하는데에 어려움이 따르지만 여러 가지 사회적인 장치로 다중언어성을 장려하면서동화주의를 극복하고 있다. 다중언어성은 사회와 가정이 뒷받침되어야, 그리고 사회적인 보상이 따라야 가능한 것으로 보인다. 이 연구는몽골어, 인도네시아어 등 유용성측면에서 외국어로서 일정 지위를 인정받지 못 하는 언어는 우리나라에서 다중언어습득의 대상이 될 수없음을 여실히 보여주었다. 다만 중국어와 같이 우리나라에서 외국어로 인정받고 있는 언어만이 주위 환경의 격려를 받으며 모어습득이가능하고, 이때만이 다중언어성이 장려되었다.
유럽은 동화주의를 극복하고 한 사회내의 다양성을 인정하는 정치적, 정책적, 사회적 노력을 하고 있다. 다문화 사회로 진입한 우리나라도 역시 다양한 정치적, 사회적 노력과 정책으로 소수자 언어를 위한 다중언어 프로그램을 활성화하는 노력이 필요하다. 또한 제도권 내에서 이러한 언어능력을 인정해줌으로써 보다 다양한 인재를 육성할 수 있다. 다시 말해 우리나라 다문화 가정의 환경을 다중언어화자로 키울 수 있는 좋은 조건으로 받아들이고 사회적 인정과 장려가 시급히 필요하다. 올해 처음으로 수능에 베트남어가 들어가서 다문화가정의 어린이들과 다중언어사회의 모어 장려의 측면으로서 매우 고무적인 현상이라 할 수 있다.
해당언어가 우리나라에서 제2외국어로서 인정되는 언어가 아닌 소수의 언어라 할지라도 외국어 고등학교에 학과를 만들거나, 대학에학과를 만들어서 다문화 가정의 어린이들의 사회 진출을 돕는 사회적 장치가 필요해 보인다. 또한 교사 양성과정에서 본 연구의 연구결과를 활용하여 올바른 다문화 교육을 할 수 있는 교사를 양성할 수있다. 즉, 모어를 할 수 있는 학생들이 학급에서 ‘이상한’ 가정 출신의 학생이 아니라, ‘매우 독특한 문화와 언어를 가진 어린이’, ‘많은다른 학생이 할 수 없는 언어를 하는 학생’으로 인식되어 다문화 가정 어린이로서의 불이익을 받지 않고 우리나라의 글로벌 리더로서자라날 수 있게 교육할 것을 제안한다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2005-10-17 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> Deutsch als Fremdsprache in Korea | KCI등재 |
2004-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2001-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.33 | 0.33 | 0.33 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.28 | 0.28 | 0.602 | 0.06 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)