노벨라(Novela, novella)의 의미 변천과 단편소설 장르의 형성 : la transicio´n sema´ntica y la formacio´n del ge´nero = Los te´rminos Novella y Novela
저자
김경범 (서울대학교 )
발행기관
한국중세르네상스영문학회(The Medieval English Studies Association of Korea)
학술지명
권호사항
발행연도
2003
작성언어
Korean
주제어
KDC
840.000
자료형태
학술저널
수록면
131-150(20쪽)
제공처
Las ideas y pr cticas de una poca acerca del g nero literario pueden ser deducidas de la significaci n de su denominaci n. Las diferentes pocas tienen la capacidad de asociar al nombre un contenido distinto. De hecho, el primer paso hacia una discusi n sobre la forma literaria es sin duda esclarecer c mo ha evolucionado su nombre actual y, para ello, se necesita un conocimiento fundamental sobre el desarrollo y las limitaciones de la terminolog a. No hay que olvidar que todo el cambio en la recepci n del nombre de un g nero literario est relacionado con su evoluci n. Actualmente, la novela significa una narraci n mediana o larga. Sin embargo, come vemos a adido en este t rmino el diminutivo, all se contiene el sentido de ser breve. Adem s, antes de Boccaccio, la novela no era el nombre de un g nero literario. Como es harto sabido, el t rmino novela proviene del italiano novella, que significaba "nuevo, novedad, noticia, cuento imaginario de un hecho'. El origen del t rmino italiano se encuentra on el lat n novellus. En el proceso per el que la novella va consiguiendo su sentido literario de narraci n corta, no se puede ignorar la influencia de los poetas provenzales. Sin embargo, fue Boccaccio que bautiz esta palabra come un t rmino literario.
El sentido de la novela como g nero literario se va formando con las traducciones de las novelle italianas, sobre todo, el Decamer n.. La novela como italianismo significaba en el siglo XV las novelle italianas, sin ninguna calificaci n despectiva. Sin embargo, con la constituci n de la Inquisici n espa ola, se divulgaba la imagen de la historia obscena. Por su resultado, el sentido de la historia placentera y amena se convierte en mentira e historia ad ltera, pues, el g nero inveros mil, cuya meta es s lo el deleite. Las cr ticas del siglo XVI tienen sus propias razones po ticas, ya que este g nero no s lo viola la proposici n horaciana sobre el objetivo de la literatura, sino tambi n falta la verosimilitud. Y a mediados del siglo, la popularidad de los novellieri italianos como Boccaccio, Bandello, Giraldi Cinthio, Straparola, Masuccio Salernitano, pone m s severa la censura de la Inquisici n. Ante esta situaci n hostil, los autores de la novela corta espa ola buscaban salidas on las novelas intercaladas. Mientras que las novelas intercaladas procuraban enmascarar el deleite de manera hip crita, el gran logro literario de Cervantes justifica la raz n de ser del g nero nacionalizado. Como creador del g nero on Espa a, el autor del Quijote propone la honesta recreaci n con sus Novelas Ejemplares, para resolver el conflicto entre deleite y aprovecharniento. Aqu el deleite sirve de la consolaci n para los cansados, cosa que necesita todo el mundo. Buscar el deleite honesto no es pecado, sino un escudo para defsnder la tentaci n del pecado. Si la novela es acompa ada per la imagen negativa on el siglo XVI, con las novelas cervantinas este g nero dej el yugo de moralidad. En cuanto a lo verosimilitud, piensa Cervantes que no hay ning n criterio absolute para distinguir lo verdadero y lo false. Lo m s importante para la novela es el aparato narrative do fugir la verosimilitud.
As pues, con la llegada de la novella italiana, el sentido do la novella on espa ol empieza con noticia, cosa soerendente y la narrativa italiana de tipo boccacciano. Pero con su contenido obscene se a ade el sentido de mentira, historia deleitosa. Sin embargo, Cervantes dio al g nero su forma perfecta y justificada. Estas transiciones sem nticas sirven de un buen gu a para buscar la identidad del g nero. Con ella, la novels se desprende de la influencia italiana. pere larnentablemente, los autores posteriores a Cervantes no siguieron a las huellas del maestro: su resultado fue el reernplazamiento terminal gico. Pues la novels dej de ser la novela corta.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)