馬王堆 漢墓帛書 易의 철학적 성격 - 二三子問, 易之義, 要, 繆和, 昭力에 나타난 易의 '재현성' 문제 -
이 글에서 논자는 마왕퇴 한묘백서역(馬王堆 漢墓 帛書易)과 현행본 사이의 언어 표현과 의미구조의 차이를 살펴봄으로써 특히 백서본 계사전의 이미지 재현의 특성을 드러내고자 한다. 이러한 비교연구를 통해 다음과 같은 몇 가지 사실을 확인하고자 한다. 첫째, 백서본이 역의 특성을 논리적이고 체계적으로 설명할 수 있다는 것이다. 둘째, 乾坤이 鍵川으로, 象이 馬로 바뀌는 것처럼 백서본이 사물이나 사건을 언어로 재현함에 있어 추상성으로 빠지는 것을 막고 구체성을 살림으로써 역의 순수한 특성과 역할을 더 잘 드러내고 있다는 것이다. 셋째, 백서주역의 철학적 접근을 통해 주역의 실재론적 특성, 즉 주역철학의 ‘재현성’ 문제에 접근할 수 있는 가능성을 확인할 수 있다는 것이다.
이제 이러한 백서본의 구성과 내용을 통해 나타난 문제의식은 사물과 사건에 대한 '직접성'이라 할 수 있다. 우주변화의 모습을 어떻게 기호로 재현할 것인가, 또 사회 정치의 변화와 중요성을 어떻게 괘로 구체화할 것인가 하는 문제이다. 자연적 이미지를 재현하기 위한 다양한 주제, 그리고 당대의 역사적․사회적 성격의 재현성, 이러한 모든 특징을 살펴볼 때 백서주역은 주역의 '變化'의 성격이 자연과 현실의 반영이라는 것을 재확인 할 수 있는 근거가 된다.
In this article, I compare the received text with the Mawangdui Yijing manuscript discovering the image representation of Changes, where I look into the expressions and meaning of the Chinese characters. Considering this study, I want to confirm the followings. First, in the Mawangdui manuscript we find the logical and systematic explanation better than the received text. Second, the manuscript well shows the genuine meaning and role of the Changes. As the manuscript represents things and events by signs or languages, it keeps the particular features of them stopping them from falling into abstraction. As an example, the Heavenly and Earthly Principles (Qian and Kun in Chinese) match with the Key and Flow in the manuscript. Third, thinking through the Mawangdui manuscript, we find the 'semiotic realism' of the Yijing which is accepted when the its signs represent things and events in an imaginary way.
The immediate way of the signs of the Yijing is quite possible if we see the several ways of its roles; how do we show the changing phenomena of the cosmos, and how do we signify the meaning of the socio-political changes with the Yijing guas(signs). Thus, we might confirm that the Yijing must be the significant materials representing the changes of world and matching the world with our real lives. To do this job, I use a method in which I analyze the characters of the Mawangdui manuscript in a complete and careful way getting not only a proper translation but also more appropriate interpretation. From these results, I show the image representation of Yijing and I will be especially at work chapter three.
분석정보
View
상세정보조회
0
usage
원문다운로드
0
대출신청
0
복사신청
0
EDDS신청
0
usage
내책장담기
0
내보내기
0
SNS공유
0
동일 주제 내 활용도 TOP
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)