KCI등재
제임스 S. 게일의 『동국이상국집』의 전고(典故) 번역 양상 연구 = James S. Gale’s Translation Techniques for Jeongo(典故, Literary Allusions) in Dongguk Yisangguk Jip
저자
이진숙 (경성대학교 한국한자연구소)
발행기관
학술지명
국제어문(Korean Language and Literature in International Context)
권호사항
발행연도
2024
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
57-82(26쪽)
제공처
이 논문은 제임스 S. 게일이 이규보의 『동국이상국집』을 번역한 양상을 미시적으로 분석하는 것을 목적으로 한다. 선행 연구들은 주로 작품의 출판 상황이나 원전 출처에 초점을 맞췄지만, 이 논문은 게일의 번역 작업 자체, 특히 문학적 전고(典故)의 번역 방식에 주목한다. 전고는 그 자체로 복잡하고 문화적 맥락이 깊으므로 번역할 때 더욱 세심한 접근이 필요하다. 그러므로 게일의 전고번역 양상을 고찰함으로써 그가 동양의 문화와 사상을 서구 독자에게 전달할 때채택한 번역 원칙과 전략을 추론할 수 있다.
게일은 명시적인 전고에 대해서는 맥락에 따라 음역을 사용하거나 필요에 따라 각주를 추가했다. 암시적인 전고의 경우에는 주로 의역을 사용하여, 원문의 의미를 서구 독자들이 이해하기 쉽게 만들었다. 이러한 번역 방식을 통해 게일은 “동양에 대한 베일을 조금이라도 들어 올려 서양이 볼 수 있게 하는 데 도움이 되길 바란다.”라는 그의 희망처럼, 그의 번역이 서양 독자들에게 동양 문화의이해를 돕는 중요한 역할을 시도했다.
This study presents a detailed analysis of James S. Gale’s Englishtranslation of Dongguk Yisangguk Jip, written by Yi Kyoo-bo. Itinvolves a micro-level examination of Gale’s translation techniques,particularly in the context of Jeongo (literary allusions). This study differsfrom previous works, which predominantly addressed the publicationcontexts and original sources, by concentrating on the nuances of Gale’stranslation process. Considering the inherent complexity and culturalrichness of Jeongo, the study underscores the need for a nuancedtranslation approach. The analysis of Gale’s rendition of Jeongo inDongguk Yisangguk Jip allows the extrapolation of his underlyingtranslation principles and strategies. Gale’s methodology involved the useof phonetic translation or supplementary explanatory notes for explicitJeongo, tailored to a specific context. In cases of implicit Jeongo, hefavored liberal translation techniques to render the original meaningsmore comprehensible to Western audiences. This strategy highlights hisoverarching objective to “lift the veil from the east so that the westmay see,” thereby playing a pivotal role in enhancing Westernunderstanding of Eastern culture.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)