번역 과정에 나타난 한국어 학습자의 언어문화 이해 양상 연구 : 미국인 고급 학습자를 중심으로
저자
발행사항
서울 : 연세대학교 교육대학원, 2013
학위논문사항
학위논문(석사)-- 연세대학교 교육대학원 : 외국어로서의 한국어교육전공 2013. 2
발행연도
2013
작성언어
한국어
주제어
발행국(도시)
서울
기타서명
A study of the understanding language-culture in the translation process of American KFL advanced learners
형태사항
viii, 145 p. : 삽화 ; 26 cm
일반주기명
지도교수: 김하수
소장기관
본 연구에서는 사고구술 기법을 통해 미국인 고급 학습자들의 BA(한국어-영어) 번역 과정을 관찰하고, 그 안에 나타난 언어문화 이해 양상을 확인하고자 하였다. BA 번역을 채택한 것은 번역의 요체가 결과가 아닌 과정에 있다는 점에 주목하여, 학습자의 언어 생산 과정이 아닌 이해 과정을 중점적으로 들여다보기 위함이다. 따라서 번역 과정과 의미에 대한 이해를 중시하는 ‘해석적 번역’을 연구에 적용하였다. 또한 그동안 한국어 교육에서의 언어문화가 지나치게 문법 중심이었다는 점을 돌아보며, 언어문화를 ‘언어행위가 발생하는 모든 상황에 관한 언어적인 영역과 문화적인 영역, 화용적인 영역을 모두 포함하는 의미의 총합’으로 보고자 하였다.
고급 학습자라면 일정 수준 이상의 의사소통 능력을 갖추고 있기 때문에 언어문화에 대한 이해력이 높다고 예상할 수 있다. 고급 숙달도에 적합한 언어적 능력과 문화적 이해 능력, 그리고 실제 언어행위를 상황과 맥락에 맞게 이해할 수 있는 화용적 능력이 바로 그것이다. 그러나 고급 학습자가 언어문화를 어떻게 이해하고 있는지에 대해서는 연구된 바가 없다. 따라서 본 연구에서는 해석적 번역을 적용한 BA 번역과 사고구술 기법을 통하여 미국인 고급 학습자들이 언어문화를 어떻게 이해하고 있으며, 번역이 언어문화 교육을 위해 어떻게 활용될 수 있는지 함께 보고자 한다. 이를 위한 구체적인 연구 문제는 다음과 같다.
첫째, 학습자는 어떤 과정을 거쳐 해석적 번역을 하는가?
둘째, 번역 과정에 나타난 학습자의 언어문화 이해 양상은 어떠한가?
셋째, 번역을 활용한 언어문화 교육 방안은 무엇인가?
이러한 연구 문제를 해결하기 위해 국내 한국어 교육 기관에서 한국어 교육을 받고 있는 3명의 미국인 고급 학습자를 선정하여 번역을 하게 하였으며, 번역하는 동안 생각하는 모든 내용을 발화하고 녹음하게 하였다. 연구 절차 및 분석 방법은 다음과 같다. 첫째, 학습자들을 만나 연구 목적과 연구 방법을 설명하였다. 둘째, 해석적 번역의 예를 통해 연구자가 사고구술 기법을 시연하고, 학습자들이 사고구술 기법에 적응할 수 있도록 예비실험을 진행하였다. 셋째, 예비 실험 결과를 바탕으로 1차 면담을 진행하고, 실험의 주의 사항을 파악한 후 본 실험을 진행하였다. 넷째, 실험 결과를 전사하고 1차 분석을 실시한 후 2차 면담과 소감문 작성을 진행하였다. 다섯째, 전문 번역가에게 사고구술 전사 자료에 대한 검증을 의뢰한 후 해석적 번역 과정을 언어적 분석 단계, 의미적 분석 단계, 재구조화 단계로 나누어 학습자들의 언어문화에 대한 이해 양상을 분석하였다. 여섯째, 2차 면담 내용과 전 단계의 분석을 토대로 번역을 통한 언어문화 교육 방안을 마련하였다.
연구 결과를 토대로 다음과 같은 결론을 도출하였다. 첫째, 학습자들은 언어적 지식과 화용론적 전제를 통해 출발어 텍스트의 의미를 이해하였다. 둘째, 출발어 텍스트에 나타난 언어행위를 상황과 맥락에 비추어 화용적 기능이 무엇인지를 파악하고자 하였다. 셋째, 학습자들은 출발어를 도착어로 옮기는 과정에서 화용론적 등가를 성립하는 데 필요한 번역 전략을 사용하였다. 넷째, 학습자들은 언어문화를 이해하는 데 있어서 번역이 도움이 된다고 생각하였으며, 만일 수업의 일환이나 평가 요인으로 번역을 활용한다면 더욱 신중하고 적극적으로 번역할 것이라는 뜻을 밝혔다.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)