KCI등재
现代汉语近义动词“改正, 纠正, 更正”的辨析研究
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2017
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
325-341(17쪽)
DOI식별코드
제공처
소장기관
서로 유사한 의미를 가진 동사 어휘의 집합을 동사 유의어군이라고 한다. 동사 유의어의수는 많지만 본고에서 사용 오류 빈도가 높은 ‘改正,纠正’와 ‘更正’을 선정하였다. ‘改正,纠正’와 ‘更正’의 사전적 의미는 모두 ‘잘못을 고치다’. ‘개정하다’이다. 서로 유의 관계를 이루는 의미를 순환적으로 풀이해서 효과적인 의미 변별을 할 수 없기 때문에, 한국인학습자는 ‘改正,纠正’와 ‘更正’을 서로 교체하여 사용할 수 있는 단어로 생각하여 오류를 자주범하다. 그런 의미에서 ‘改正,纠正’와 ‘更正’ 세 단어를 의미, 통사, 화용 등 기능과 용법에서좀 더 세부적으로 변별할 필요가 있다. 본 논문의 연구 방법은 말뭉치 자료 분석법 및 대조 분석법을 사용하여 ‘改正,纠正’와 ‘更 正’의 차이점에 대해 고찰하여 의미적, 통사적, 화용적 차이로 나눠 논의하였다. 분석에는 중국 북경대학교 중국 언어학 연구센터에서 제공하는 CCL 현대 중국어 말뭉치에서 추출한 예문을 사용하였다. 본 논문의 연구 목적은 동사 유의어의 비교를 통해 사전의 뜻풀이에 대한개념을 재정립하고, 이를 통해 동사 유의어군을 이루는 ‘改正,纠正’와 ‘更正’각 단어의 어휘정보를 분석하여 유의어 변별의 근거를 마련하는데 있다. 본 논문은 총 세장으로 구성되었고 관련 말뭉치 자료를 분석, 통계, 비교 및 귀납한 후, ‘改 正,纠正’와 ‘更正’ 서로의 차이점을 정확하게 규정 및 제시하였다. 중국어 동사 유의어의 비교연구에 기여하고 이 논문의 연구 성과가 외국어로서의 중국어교육 분야에 적극적으로 활용될 수 있고 한국에 있는 중국어 학습자의 유의어 학습에 도움이 되기에 기대한다.
더보기The near-synonym verbs ‘gaizheng, jiuzheng’ and ‘gengzheng’ share common grounds in terms of semantic, syntactic and pragmatic meanings and there are impacts among each other due to bilateral interactions. This study aims to discuss the similarities and differences among the near-synonym verbs ‘gaizheng, jiuzheng’ and ‘gengzheng’ , and expects to figure out the usages of these three verbs, further applying them to the future teachings. This study explores the differences with respect to semantic similarities, syntactic features and differences and pragmatics of ‘gaizheng, jiuzheng’ and ‘gengzheng’ by the application of Documentary Analysis and Comparative Approach. It firstly discussed the arguments with respect to syntax, semantics and pragmatics of these three verbs provided by different scholars. And sorted out the data from the Center for Chinese Linguistics PKU corpus ; further probed into the similarities and differences among the said verbs by approaches like statistics, induction and comparison. Finally the research came to the descriptions of the semantic similarities, syntactic properties and differences and pragmatics among these three verbs. The research results provided expect to supply references for Chinese near-synonym verbs teachings and learning.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)