KCI등재
『논어』영역본의 개념어 비교 연구 = Comparative Study of Concepts Conveyed in English Translations of the Analects of Confucius - Close examination of how “proprieties” concept was translated by James Legge and Ku Hung-Ming -
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2015
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
281-307(27쪽)
KCI 피인용횟수
3
제공처
공자의 사상을 대표하는 『논어』는 가장 많은 서양 언어로 번역된 유교경전 중 하나이다. 최초의 『논어』 영역본이 나온 1809년부터 2009년까지 200년 간 출판된 영역본은 총 57종에 달한다. 그중 영국 선교사 제임스 레게(James Legge)의 Confucian Analects(1861)는 중국의 주석서를 참고한 엄밀한 번역으로 세계적인 권위를 인정받고 있다. 그러나 고홍명은 레게의 번역에 강한 비판을 제기한다. 고홍명은 교육받은 영국인의 사고방식과 표현방식에 적합한 『논어』 번역본 저술을 목표로 삼았다. 그는 과감한 의역과 전통적인 서양 고전을 다수 인용하는 방법으로 The Discourses and Sayings of Confucius(1898)를 펴냈다. 후대에 이 책은 임어당에게 ‘창의적인 번역’이라는 찬사를 받았다. 원문에 충실했던 레게의 번역과 과감한 의역으로 중국문화를 알리려 했던 고홍명의 상반된 번역은 이후 서양의 중국 연구자들에게 큰 영향을 주었다.
레게와 고홍명은 번역방식 외에 번역목적에도 큰 차이를 보였다. 특히『논어』의 개념어 번역에서 나타난 차이는 그들의 유교인식을 그대로 반영하였다. 『논어』의 중요 개념어인 예(禮)는 레게가 다른 언어로 번역되기 어려운 용어라고 지적했을 만큼 서양에는 없는 개념이다. 예는 의식(儀式)⋅제도처럼 외재적인 형식을 가리키기도 하지만, 한 개인의 내면화된 도덕규범으로 기능하기 때문에 번역이 어렵다. 본 논문은 번역목적과 번역전략적 측면에서 제임스 레게의 Confucian Analects와 고홍명의 The Discourses and Sayings of Confucius의 번역 특징을 고찰하고, 유교의 핵심개념인 ‘예’에 대한 그들의 해석을 비교⋅검토하고자 한다.
Confucian Analects, which is representative of Confucius’ thoughts, is one of the most popular confucian classics translated into western languages. During two centuries between 1809 when the Analects of Confucius was first translated into English and 2009, there were 57 versions of translation. Among them, The Confucian Analects (1861) translated by James Legge who was an English missionary is the world’s most recognized english translation as the translation refers to Chinese commentaries. However, Ku Hung-Ming strongly criticised Legge’s translation. Ku Hung-Ming set his goal to translate the classic most suitable for England’s educated mind’s way of thought and expression. He finally published The discourses and sayings of Confucius in 1898. Instead of directly translating word-for-word, he took the liberty of translating the true meaning and even cited western classics for better understanding. Lin Yu-Tang of the latter generation lauded Ku’s translation for its creativity. This paper examines characteristics of James Legge’s The Confucian Analects (1861) and Ku Hung-Ming’s the Discourses and sayings of Confucius (1898) to compare how each translation portrays the ‘proprieties’ concept, which is core concept of Confucianism.
더보기분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2012-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2011-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (기타) | KCI후보 |
2010-06-28 | 학회명변경 | 영문명 : The Reserch Institute for The Wonbuddhist Thoughts -> The Research Institute of Won-buddhist Thought | KCI후보 |
2010-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2009-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | KCI후보 |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.36 | 0.36 | 0.39 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.38 | 0.35 | 0.768 | 0.05 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)