KCI등재
문수사(文殊寺) 간행 묘법연화경(妙法蓮華經) 기입 차자표기(借字表記) 어휘 연구 = A study on written characters as the notation that borrowed Chinese characters of the Materials of Beophwagyeong(法華經) printed in Munsusa(文殊寺)
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2023
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
323-355(33쪽)
제공처
The results of this study were analyzed by reading the subscripted vocabulary data written in the Beophwagyeong(Lotus sutra), published by Munsusa(Temple) in Gochang. Characteristics of this vocabulary borrowed system chinese-character can be summarized in three ways.
First, Vocabulary was written in Chinese characters instead of Korean. This shows the possibility that the tradition of writing hyangchal or gugyeol continued.
Second, the interpretation of the meaning of Chinese characters showed a different aspect from that of Middle Ages Koreans such as 'Beophwagyeongeonhae'(late middle age Korean Translation of Lotus Sutra). Although the ratio was not high, it is similar to the southern Korean dialect, so it is possible that the language written at the time reflected the southern dialect.
Third, We looked at negative statements. negation structures was found that there is a tendency that long-form negatives are mainly used notation in the borrowed Chinese characters that were written in the negative sentences of this document.
Therefore, this study can be expected to serve as a new material for the continuity of Korean from ancient Korean to modern Korean and the synchronic differentiation of contemporary languages. In addition, it can be used for research on the overall secondary character notation including Hyangga(鄕歌) and Idu(吏讀).
이 연구는 고양 원각사에 소장된 한문본 법화경의 서지 사항과 경문의 좌우에 기입된 묵서 양상을 개괄하고, 그중 차자표기 어휘를 기입 특징, 차자표기 방식, 부정 구문의 차자표기 어휘로 나누어 살펴본 것이다. 제2장에서는 이 문헌의 서지사항을 형태 서지와 내용 서지로 나누어 살펴보고, 법화경의 특징과 당시 경전 유통에 대해 간략히 살펴보았다. 제3장은 이 문헌에 기입된 차자표기 어휘를 세부적으로 살펴본 것으로 첫째 한자 ‘爲’에 기입된 표기의 예를 들어 경문 한자의 의미를 충실히 해독하거나 번역하는 상세하고 정밀한 축자적(逐字的) 표기 특성이 있음을 밝혔다. 둘째 차자표기 어휘의 차자 방식은 한자의 차용 방법에 따라 음차, 훈독, 훈가로 나누어 살펴보았다. 이때 차자표기에 훈주음종의 원리가 적용될 수 있으며, 이 문헌의 차자표기 어휘에서 ‘ㅂ’ 불규칙이 나타나지 않는 현상을 남부 방언과 관련이 있음을 논의하였다. 셋째, 부정 구문에 나타나는 차자표기 어휘에 대한 것으로, 이 문헌의 부정 구문은 장형 부정이 선호되는 경향을 보이고 있어 법화경언해의 부정 구문과 다른 양상을 보이고 있음을 밝혔다. 제4장은 앞의 논의를 정리하여 이 문헌의 차자표기가 국어 어휘사뿐만 아니라 차자표기 전반과 방언사 연구의 기초적인 자료로서 의의를 갖는다는 점을 밝히고, 이 연구의 한계와 향후 연구 방향을 제안하였다.
더보기서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)