KCI등재
『고려도경(高麗圖經)』의 방시(坊市)와 장랑(長廊)에 대한 기록 재고(再考) = A Reconsideration on the Records of Bang-Si(坊市) and Chang-lang(長廊) in Koryeodogyeong(高麗圖經)
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2018
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
1-31(31쪽)
제공처
『高麗圖經』은 원래 그림이 있고 글을 덧붙여서 설명을 도왔던 ‘圖經’인데, 그림은 일실된 채 글만 남아 있다 보니 그 내용을 명확히 이해하기 어려운 경우가 있다. 본고는 그 중에서 개경의 長廊 두 곳에 대한 관찰기록을 합리적으로 이해하고자 시도한 논문이다. 그 내용을 보면 장랑 두 곳 중에 최소한 한곳은 개경 大市의 市廛行廊인데, 서긍이 남긴 기록은 언뜻 그 장랑이 비어 있는 것으로 읽힐 여지가 있다. 이 기록을 어떻게 이해할 것인가에 따라 개경의 도시사적 위상이 결정될 수 있기에 그 해석을 둘러싸고 그동안 다양한 견해가 제기되었다. 이에 본 논문에서는 논란의 대상인 長廊 기록을 再考하되, 서긍의 관점과 서술 의도에 유의하면서 관련 사료를 재차 독해하고자 시도하였다.
그 결과 우선 奉先庫의 위치를 새로이 비정하여 개경의 공간배치도(<그림2>)에 표기할 수 있었다. 이를 바탕으로 관련 사료에서 논란의 대상인 ‘至府及館’ 구절에 대한 새로운 해석을 제기함으로써 제2장랑이 대시의 시전행랑인 제1장랑과는 별도의 상업시설일 가능성을 제시했다.
다음으로 관련 사료에서 ‘其中’의 의미를 “그 안에”가 아니라 “그 중간에”로 새기는 새로운 해석을 제기함으로써 논란 대상 사료에 대한 이해의 관점을 달리하였다. 이렇게 볼 경우 서긍이 남긴 해당 기록은 언덕[岡阜] 주변의 상황을 묘사한 것(<그림 3> 참조)일 뿐 장랑이 비어있는 것이 아니다.
종합적으로 서긍이 목격한 장랑은 개경의 간선도로변에 위치한 시장인 ‘街市’를 위한 상업시설이었으며 서긍의 방문 당시 정상적으로 운영되고 있었고, 그 결과 서긍이 개경의 街市에 사람이 빽빽하게 들어찬 광경을 목격할 수 있었다고 생각한다. 이러한 고려 개경의 장랑 건축과 街市 운영은 이후 조선의 사헌부에 의해 높이 평가되었고, 조선의 태종이 행랑을 京邑의 體로 인식하여 신도읍지 한양에 확대적용하기에 이르렀다.
이상으로 본 논문에서는 『고려도경』의 장랑에 대한 기록을 再考함으로써 언뜻 상호모순으로 보이는 서술에 대한 합리적인 이해를 시도했다. 그 결과 서긍이 상정한 독자층이 宋人임을 염두에 두고, 『고려도경』의 체계(<표 2>)를 바탕으로 관련 사료의 종합적인 서술 체계를 염두에 둘 경우 합리적 이해가 가능하다고 판단하였다. 결국 『고려도경』의 사료 독해는 저자 서긍의 관점과 서술 의도가 어떠한지 인식하는 것이 중요하다는 점을 재차 확인하였다.
Koryeodogyeong is originally a ‘dogyeong(圖經)’ that had pictures with supplemental texts to help explanation. However, the pictures were lost with only supplemental texts remaining and, therefore, it is sometimes difficult to clearly understand the actual contents.
This paper attempts to make a rational understanding of the observational records about two Chang-langs in Gaegyeong(開京). The records tell us that at least one Chang-lang of the two is Sijeon-Haeng-lang of Dae-si. However, such Chang-lang can be misunderstood as vacant according to a record left by Seogeung(徐兢). There have been various opinions as to how to interpret such record as it can ultimately determine the importance of Gaegyeong in the history. Therefore, this paper attempts to reexamine the records about Chang-lang which has been the subject of controversy and to interpret the related records while keeping in mind the perspective and intention of Seogeung.
As a result, first of all, the location of Bongseon-go(奉先庫) was newly determined and marked on the area layout map of Gaegyeong (as shown in Figure 2). Based on this, I propose the possibility that the second Chang-lang was a separate commercial facility from the first Chang-lang by suggesting a new interpretation of the paragraph ‘至府及館’ which is the subject of controversy in the related documents.
Next, I provide a different perspective by suggesting a new interpretation of the meaning of ‘其中’ in the related documents as “in the left by Seogeung simply describes the surroundings of the hill[岡阜] (refer to Figure 3) and does not indicate Chang-lang is empty.
All things considered, I think Chang-lang as observed by Seogeung was a commercial facility for Ga-si(街市), a market located along the main streets of Gaegyeong, and was in a proper operation during the visit by Seogeung, and as a result, Seogeung probably observed the scene of crowded Ga-si with a lot of people. This kind of Chang-lang built in Koryeo Gaegyeong and the operation of Ga-si became highly regarded by the government of Choseon(朝鮮) and, thereafter, the King Taejong(太宗) of Choseon recognized Haeng-lang(行廊) as ‘京邑之體’ and further expanded and applied it to the new capital, Hanyang(漢陽).
In summary, this paper attempts to reevaluate and make rational sense of the seemingly contradictory statement about Chang-lang in Koryeodogyeong. As a result, I conclude that we can make a rational understanding if we keep in mind that the target readers of Seogeung were ‘宋人’ and, in addition, the overall narrative structure of the related records based on the structure of Koryeodogyeong (as shown in Table 2). Conclusively, it is reconfirmed that it is important to understand the perspective and intention of the author, Seogeung, to correctly interpret the related records of Koryeodogyeong.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)