KCI등재
마가복음에서 상위어(hypernym)로 쓰이는 λέγω의 현재 시제-형태 번역 제안
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2022
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
1-30(30쪽)
KCI 피인용횟수
0
DOI식별코드
제공처
본고의 목적은 마가복음에서 λέγω 동사가 부정과거 시제-형태(tense-form)의 하위어(hyponym) 다음에 현재 시제-형태의 상위어(hypernym)로 연이어 사용되는 구문에 대한 대안적인 번역을 제안하는 것이다. 하지만 상위어와 하위어가 나란히 쓰여 의미 중복이 일어난다는 표면적인 현상에만 주목할 경우, 두 시제-형태 사이의 차이를 간과하고 현재 시제-형태의 상위어가 수행하는 담론 문법 차원의 역할을 이해하지 못하게 된다. 상위어는 현재 시제-형태로 사용될 경우 하위어와 구별되는 별도의 동작이나 의미를 전달하는 의미론적 기능이 아니라, 담론 문법 차원에서 매우 중요한 담론-화용론적 기능을 담당한다. 따라서 만일 번역 과정에 상위어를 생략해 버리면, 이러한 기능에 담긴 ‘의미’도 함께 사라져 버린다. 이에 본고는 주동사와 분사를 막론하고 λέγω의 현재 시제-형태가 유사한 의미의 하위어와 나란히 사용될 경우, 이를 단순히 용어나 보문소로 간주하여 번역 과정에 생략해서는 안 된다고 주장한다. 오히려 상위어가 담당하는 담론 문법 차원의 역할을 감안하여 번역 과정에 이를 적절하게 반영해야 한다는 것이다. 아울러 본고는 헬라어 시제의 핵심 개념에 대한 새로운 이해와 담론 문법이 제시하는 참신한 설명을 참조할 때, 상위어-하위어라는 독특한 구문을 통해 마가가 전달하고자 했던 의도가 더 잘 이해될 수 있다고 주장한다.
더보기The purpose of this study is to propose an appropriate translation for the present tense-form of λέγω, which is used as a hypernym in the Gospel of Mark. When the hypernym is used in the present tense-form, it performs a very important discourse-pragmatic function in terms of discourse grammar. If the hypernym is omitted in translation, this feature too will disappear. Therefore, I argue that if the present tense-form of λέγω, regardless of the main verb and participle, is used together with a hyponym with a similar meaning in a sentence, it should not be omitted in translation in the sense that it is simply regarded as a pleonasm or a complementizer. Rather, it should be considered and appropriately reflected in the translation by taking into account the role of the discourse grammar. Furthermore, I argue that if we take a new understanding of the core concept of the Greek tense and properly consider the novel explanations that the recent discourse grammar presents for the discourse-pragmatic function of each form, Mark’s intention that is conveyed through the distinct use of the hypernym and hyponym would be better understood.
더보기분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.23 | 0.23 | 0.27 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.23 | 0.23 | 0.586 | 0.09 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)