KCI등재
다국적 학습자를 위한 LBH 한자어 학습교수법 -학문목적 한국어 읽기 수업을 적용 사례로- = Teaching Sino-Korean Vocabulary with LBH Method in a Multinational Classroom - With a Special Focus on Korean Academic Reading Class -
저자
소열녕 (광운대학교)
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2021
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
151-176(26쪽)
DOI식별코드
제공처
소장기관
Many international students, especially those who are not from the East Asian cultural sphere (漢字文化圈), find it difficult to master Sino-Korean vocabulary (Hanja-eo, 漢字語) when learning Korean. Previous studies showed that 90% of both instructors and students agreed that the knowledge of Chinese characters can help learners to make an improvement in learning their Korean vocabularies. However, these studies have different opinions on how to teach Sino-Korean vocabulary to international students: some suggest that Chinese characters should be taught together with Sino-Korean vocabulary while others argue that it is not necessary to master Chinese characters in order to learn Sino-Korean vocabulary.
This paper suggests that Sino-Korean vocabulary should be taught explicitly by using the LBH method in a multinational classroom. LBH is an acronym for “Learning by Hint”, a study strategy of Sino-Korean vocabulary that was introduced by Jeon Gwangjin (2006). It was originally designed for Korean native students (especially elementary school students) to improve their vocabulary. However, it is also an efficient method for international student learners of Sino-Korean vocabulary. When teaching Korean to non-native speakers, many instructors tend to explain Sino-Korean words holistically, which means that they only offer the definition of the word without explaining the morpheme, which is the smallest meaningful lexical item in a language. By using the LBH method, students can acquire a Sino-Korean word step by step. Students will learn the meaning of each morpheme first, and then relate the meaning of each morpheme to the meaning of the whole word. This enables them to understand the Sino-Korean words better and memorize the words in a more efficient way, without learning how to write the Chinese characters. In the last part of this paper, we give an example that shows how the LBH method can be adopted into a Korean academic reading class at the undergraduate level, together with the efficient way of teaching Sino-Korean words by dividing them into different categories according to their word structures.
이 논문은 학부의 다국적 학생들을 대상으로 하는 학문목적 한국어 읽기수업에서 한자어를 어떻게 효율적으로 가르칠 수 있는지를 연구하는 데에목적을 두고 있다. 외국인 학습자를 위한 한자어 교육을 주제로 한 기존의연구들은 대부분 일반 어학연수 과정에 초점을 맞추고 있었고, 한자어 교육을 언어 기능 수업과 별도로 진행해야 한다고 주장하였다. 그러나 학부에서 개설된 학문목적 한국어 과정의 경우, 한자나 한자어를 별도의 과목으로개설해서 가르치기가 쉽지 않다. 현실적으로는 학문목적 한국어 과정의 수업 내용과 결합해서 한자어를 가르치는 것이 가장 좋으며, 전광진 교수가 처음 제시한 LBH(Learning by Hint)교수학습법은 여기에 가장 적합하다고 할 수 있다. LBH는 원래 국어교육을 위한 한자어 교수학습법이었지만 한자 교육을 전제로 하지 않기 때문에 외국인 학습자를 위한 한국어교육에도 그대로적용할 수 있다. 기존의 교수법에서는 한자어를 ‘X는 Y이다’처럼 단어 전체에대해 정의(定義)하는 방식으로 제시해 왔는데 LBH 교수학습법에서는 2음절 이상의 한자어를 구성하고 있는 형태소들의 의미를 학습자들에게 명시적으로 제시한 후, 이 형태소들이 결합한 단어 전체의 의미를 최대한 논리적으로 파악하게 하는 것이다. 이 논문에서는 다국적 학습자를 대상으로 하는 학문목적 한국어 읽기 수업에 LBH 교수학습법을 접목시킬 때 지켜야 할 원칙을 다음 다섯 가지로 제시하였다. 첫째, 한자를 노출하되 한자 학습은 시키지 않는다. 둘째, 대표 훈(訓) 대신 해당 단어에서의 의미를 제시한다. 셋째, 같은 형태소를 지닌한자어들을 묶어서 설명한다. 넷째, 단어의 의미를 제시할 때 점진적인 방식을 취한다. 그리고 다섯째, 어휘 확장은 여유가 있을 때에만 한다. 이어서 연세대『대학 강의 수강을 위한 한국어 읽기(중급Ⅱ)』의 텍스트를 활용하여 수업을 할 때, 해당 텍스트의 한자어를 읽기 전 단계, 읽기 본 단계와 읽기 후 단계로 나눠서 제시하였다. 읽기 전 단계에서는 한자어를 별도로 정리해서 제시하지 않고 읽기에 도움이 될 주제로 토론을 진행하거나 핵심 개념만 간략히 소개한다. 읽기 본 단계에서는 동일 형태소로 구성된 다른 단어가 없는 한자어들을 LBH 교수법으로 설명한다. 동일한 형태소로 구성된 복합어나 파생어들도이 단계에서 그 의미를 설명해 주지만, 이 단어들이 동일한 형태소를 지니고있다는 사실을 각인시키기 위해 읽기 후 단계에서는 해당 단어들을 다시 묶어서 제시할 필요가 있다. 이때는 학습자들로 하여금 텍스트에서 해당 단어를 찾아서 스스로 분류하여 동일한 형태소의 의미를 귀납하는 연습을 한다.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)