KCI등재
공유 공간 용어 사용에 대한 개념 비교 분석 및 용어 정립 제안 = A Comparative Analysis of Concepts and Proposal for Terminology Establishment related to the use of Space Sharing Terminology
저자
발행기관
학술지명
한국공간디자인학회논문집(Journal of the Korea Institute of the Spatial Design)
권호사항
발행연도
2023
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
185-198(14쪽)
제공처
(Background and Purpose) Since the first study on space-sharing of spatial design in Korea, in the mid-1990s, many studies have been conducted. Nevertheless, concepts and their terminology are used differently depending on the researcher’s opinion without the obvious definition of dictionary. This study begins with the recognition that there are differences between researchers in the concept and use of terminology for space-sharing, which are the research topics of design. The purpose is to clearly establish the concepts of “common space”, “shared space”, and “sharing space” and propose the use of terminology according to spatial concepts. (Method) Primarily, this study conducted a quantitative analysis of keywords in Korean papers to understand the current use of terminology in space-sharing. Then, qualitative conceptual comparison was conducted to analyze how the terms of “common” and “share”, which are the most frequently used ones in English notation, are actually used in research on spatial design. In details, first, the definition of the concept and the corresponding changes in English words were analyzed by reviewing previous studies extracted through keyword analysis. Second, the meaning of each word is clarified through the dictionary definitions of “common space”, “shared space”, and “sharing space”, which were most frequently used in the English notation of space-sharing in previous studies, and it was found that there are limitations when English words are translated into Korean. Third, by understanding how each word was conceptually developed as it was used in the academic background of different fields, it was pointed out that there was a problem in using it in the Korean without distinction. Fourth, we analyzed how each word was spatially interpreted and categorized through cases of Korean and international theses. Finally, the use of terminology based on spatial concepts was proposed by synthesizing the analysis results. (Results) Through the analysis of keywords, it was found that “common space,” “shared space,“ and “sharing space” were used frequently for space-sharing in English. And, it was confirmed that there was an error in the process of translating from English to Korean or vice versa, as well as a difference in concepts derived from the notation of Korean and Chinese characters. In addition, it was found that each term was used without considering spatial concepts. (Conclusions) By synthesizing the results of the analysis, the concepts of common space, shared space, and sharing space were subdivided according to spatial characteristics, and Korean and English terminology of space-sharing was proposed.
더보기(연구배경 및 목적) 공간디자인학에서 1990년대 중반 국내에서 처음으로‘공유 공간’에 대한 연구가 수행된 이후, 현재까지 많은 연구가 이루어지고 있다. 그럼에도 불구하고‘공유 공간’에 대한 개념은 명확한 사전적 정의 없이, 연구에 따라 각기다르게 사용하고 있다. 본 연구는 공유 공간에 대한 용어의 개념과 사용이 연구자들 간에 차이가 존재함을 인지한 것으로부터 출발하여, 공유 공간의 용어 개념과 영어 용어를 명확하게 정립하고 공간적 개념에 따른 용어 사용을 제안하는 것을 목적으로 한다.
(연구방법) 본 연구는 일차적으로 공유 공간의 용어 사용 현황을 파악하기 위하여 국내 논문에 대해 키워드 분석을 정량적으로수행하였다. 이차적으로 영문 표기에 가장 많이 사용되는 단어인 ‘common’과 ‘share’의 용어가 공간디자인 관련 학문별연구에서 실제 어떻게 사용하고 있는지 분석하기 위하여 개념 비교분석을 정성적으로 수행하였다. 개념 비교 연구의 진행은 첫번째로 키워드 분석을 통해 추출한 선행 문헌 연구를 고찰하여 개념의 정의와 이에 해당하는 영어 단어의 변화를 분석하였다. 두번째로 선행연구에서‘공유 공간’의 영문 표기에서 가장 많이 사용되었던 ‘common space’와 ‘shared space’, ‘sharing space’의 사전적 정의를 통해, 언어의 명확한 이해와 영어로 된 단어들이 한국어로 번역이 되면서 갖게 되는 한계들을 짚어보았다. 세 번째로 각 단어가 연관된 다른 분야의 학문적 배경에서 사용되면서 어떻게 개념적으로 발전되었는지를 이해함으로써, 단순히 한국어로 ‘공유 공간’으로 사용하는 것이 문제가 있음을 지적하였다. 네 번째로 국내외 논문 사례를 통해 각단어를 어떻게 공간적으로 해석하고 범주화하는지 분석하였다. 마지막으로 분석결과를 종합하여 공간적 개념에 따른 용어의 사용을 제안하였다. (결과) 키워드 분석을 통하여 공유 공간의 영문으로는 ‘common space’,‘shared space’, ‘sharing space’가 가장 많이 사용되는 것으로 파악되었다. 그리고 실제로 한글과 한자어의 표기에서 비롯된 개념의 차이와 영어에서 한국어로 옮겨오는 과정 또는 이와 반대되는 과정에서 번역에 오류가 있었음을 확인하였다. 또한, 각 용어의 공간적 특성을 고려하지 않고 사용되고 있음을 알 수 있었다. (결론) 분석결과를 종합하여 공간적 특성에 따라 커먼 스페이스(common space), 쉐어드 스페이스(shared space), 셰어링 스페이스(sharing space)의 개념을 세분화하여 정립하고 공유 공간에 대한 한글 및 영어용어를 제안하였다.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)