KCI등재
나달의 《복음서 도해집》과 《복음서 주해와 묵상》 = Nadal’s Evangelicae Historiae Imagines and Adnotationes et Meditaiones in Evangelia
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2022
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
71-113(43쪽)
제공처
Since the 16th century, Jesuit Missionaries opened a new age of East–West intercultural exchanges by translating the Western Classics andChristian literature mainly written in Latin into Chinese. Philosophical writings of Aristotle, scientific writings of Ptolemy, and medieval theological works of Thomas Aquinas as well as Biblical commentaries and prayer books were subject to Chinese rendering. This study is designed to introduce a crucial and representative writing for these cross-cultural contacts and emphasize its considerable importance. This representative writing is Evangelicae Historiae Imagines and Adnotationes et Meditaiones in Evangelia composed by Jerónimo Nadal (1507–1580), a Jesuit priest from Spain. This study proceeds in the following order. First, the study examines the life of Nadal, especially his activities in the Society of Jesus as well as historical background up to the publication of Evangelicae Historiae Imagines and Adnotationes et Meditaiones in Evangelia. Then, it traces back the process of composing and publishing the two works of Nadal. Finally, the study will compare Evangelicae Historiae Imagines and Adnotationes et Meditaiones in Evangelia by investigating their structure and distinctive characteristics and demonstrating the order and contents of their images in tables. Consequently, Evangelicae Historiae Imagines of Nadal is regarded as a masterpiece that recapitulates religious thoughts and spirituality of the 16th century Europe and demonstrates intellectual and intercultural competence of Jesuit missionaries working in East Asia in the 17th century. The next task will be to complete the translation of Evangelicae Historiae Imagines and Chinese Tianzu jiangsheng yanxing jiulüe by Nadal. A comparative analysis of 54 images in the Chinese version with their Latin original must also be realized. This analysis is expected to provide baseline data for ascertaining the historical process of techniques and terms in translation of the Latin text into Chinese in late Ming and early Qing dynasties. These data will surely form the basis for the Latin–Chinese Dictionary research project considering translation of Chinese writings of Western learnings in the Ming-Qing period.
더보기16세기 이후 예수회 선교사들은 주로 라틴어로 기록된 서양고전과 그리스 도교 문헌을 중국어로 번역하는 작업을 통해 동서문교류의 새로운 시대를 열었다. 아리스토텔레스 등의 철학서, 프톨레마이오스 등의 과학서, 토마스 아퀴나스 등의 중세 신학서는 물론, 성경 주해서와 기도서 등이 번역되었다. 이 연구는 16-18세기 문헌뿐만 아니라, 그림을 통한 동서문명교류의 전파 과정을 명확히 보여주는 매우 중요하고 상징적인 자료를 소개하고, 그 중요성을 제시하고자 진행되었다. 그 자료는 스페인 출신 예수회 사제인 제로니모 나달(Jerónimo Nadal, 1507-1580)에 의해 저술된 ≪복음서 도해집≫(Evangelicae Historiae Imagines)과 ≪복음서 주해와 묵상≫(Adnotationes et Meditaiones in Evangelia)이다. 나달의 도해집에 대한 연구는 다음과 같은 내용으로 진행되었다. 첫째, 나달의 생애, 특히 예수회에서의 활동 상황과 ≪복음서 도해집≫이 출간되기까지의 역사적 배경을 살펴보았다. 둘째, 나달에 의해 출판된 두 권의 도해집의 제작과 출판 과정을 추적했다. 셋째, ≪복음서 도해집≫과 ≪복음서 주해와 묵상≫의 구조와 특징을 비교해서 살펴보고, 두 권의 도해의 순서와 내용을 표로 제시하였다. 결과적으로 나달의 ≪복음서 도해집≫은 16세기 유럽의 종교적 사상과 영성을 집약하고 있는 성경 도해와 해설서의 대표작일 뿐만 아니라, 17세기 예수회 선교사들에 의한 동아시아 선교의 중요한 학문적 결과물이었음을 보여준다. 따라서 이후 연구는 나달의 라틴어 ≪복음서 도해집≫ 전체에 대한 번역 작업과 함께, 알레니의 중국어 ≪천주강생출상경해≫의 번역 작업을 완성시키는 것이다. 이후 중국어본의 54편의 도해를 라틴어 원문과 비교 분석하는 작업이 필수적이다. 이를 통해서 명청대 초기 라틴어에서 중국어로의 번역 기법과 용어의 성립 과정을 고증하는 기초 자료를 확보할 수 있을 것이라 기대한다. 이 기초 자료는 명청대 서학서 번역을 위한 <라틴어-중국어 어휘 사전> 연구의 토대가 되리라 확신한다.
더보기서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)