KCI등재
도쿄국립박물관 소장 〈車爭圖屛風〉의 도상에 관한 일고찰 = Revisiting the Iconography of the Battle of the Carriages Screen in the Tokyo National Museum
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2018
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
79-104(26쪽)
DOI식별코드
제공처
도쿄국립박물관 소장 〈車爭圖屛風〉은 기존의 다른 車爭圖와는 차별되는 새로운 도상의 車爭圖이다. 본고에서는 작품이 제작된 ‘당대의 풍속’을 표현한 점과 ‘행렬’, 그리고 ‘난투’라는 〈車爭圖屛風〉만의 독특한 도상적 특징에 대해 살펴보고 그러한 도상이 채택된 배경에 대해 다각적으로 고찰해 보았다. 〈車爭圖屛風〉이 전달하고자 한 메시지는 작품의 주문자와 그 설치공간과 관련된 사회 · 정치적 상황을 함께 고려해야 제대로 파악할 수 있다. 시공간적으로 별개인 두 사건을 하나로 연결시켜 새롭게 창조한 ‘행렬’과 다른 車爭圖에서는 그려지지 않았던 격렬한 ‘난투’ 도상은 〈車爭圖屛風〉의 賀茂祭 제례도적 성격을 강화시키는 역할을 한다. 또한 〈車爭圖屛風〉에 묘사된 작품이 제작된 ‘당대의 풍속’ 표현은 〈車爭圖屛風〉의 화면에 ‘새롭게 창조된 賀茂祭 행렬’이 마치 당대 거행된 賀茂祭인 것과 같은 느낌을 준다. 이러한 〈車爭圖屛風〉의 독특한 도상들은 이 작품이 원래 건물의 내부에 설치되는 미닫이문에 그려진 襖繪였다는 점과 관련 있다. 〈車爭圖屛風〉에서 4월의 봄을 대표하는 연중행사인 賀茂祭의 제례도적 성격이 두드러진 것은 『源氏物語』에서 사계절별 화제를 선택해 구성한 襖繪로서 기능하기 위한 것이었을 가능성이 크다.
한편 〈車爭圖屛風〉의 당대 풍속묘사는 源氏繪라는 장르의 작화 특성상 작품의 주문자인 九條家의 개입 없이는 불가능한 일이다. 〈車爭圖屛風〉이 제작될 당시 九條家의 수장이었던 九條幸家(1586~1665)는 당대의 권력자인 江戶幕府의 德川將軍家와 혼인관계를 맺으며 매우 친밀한 관계를 유지한 인물이었다. 九條幸家는 1619년에 발생한 정치적 사건인 ‘およつ御寮人 사건’에서 關白이라는 조정 최고의 관직에 복귀해 분쟁의 당사자였던 江戶幕府와 교토 궁정 사이를 중재하며 사건의 해결을 꾀했다. 새로 입궁할 德川將軍家 출신 중궁을 위해 천황의 총애를 받던 측실을 쫓아낸 사건인 およつ 御寮人 사건은 격렬한 난투로 묘사된 〈車爭圖屛風〉의 六條御息所와 葵上의 車爭 장면을 연상시킨다. 〈車爭圖屛風〉의 화면 곳곳에 그려진 德川將軍家의 문장이 그려진 옷을 입은 무사들은 이 작품과 江戶幕府와의 관련성을 시사한다. 또한 賀茂祭를 주관하는 賀茂神社의 문장인 葵이 德川將軍家의 문장과 동일하다는 점도 賀茂祭를 배경으로 하는 車爭 장면이 작품의 화제로 선택된 이유가 德川將軍家와 관련 있음을 암시한다.『源氏物語』연구를 가학(家學)으로 삼을 만큼 『源氏物語』에 조예가 깊었던 九條家가 가문의 저택 내부에 설치할 源氏繪 襖繪의 화제로 およつ御寮人 사건을 연상시키는 車爭 장면을 선택한 것은 분명 의도적이었다. 九條家는 당대의 권력자인 江戶幕府와 교토 궁정과의 분쟁에서 막부의 이익을 대변한 가문의 공적을 〈車爭圖屛風〉을 통해 공공연하게 드러내고자 했던 것으로 보인다.
The Folding Screen Painting of the Battle of the Carriages (車爭圖屛風, hereafter “Battle of the Carriages”) at the Tokyo National Museum (TNM) differs from other paintings on this theme by presenting unique iconographies for the scene of the battle of carriages from the Tale of Genji (源氏物語, Genji monogatari).
This paper investigates the contemporaneous customs portrayed in this painting, the iconographies for the procession and the fierce fight, and the reason such distinct iconographies were adopted. The message this painting intends to deliver can be properly understood only by considering both the socio-political conditions surrounding the commissioner and the location where it was intended to be displayed. The scene of the procession combines two events from different times and places, and the scene of the fierce fight is not found in other paintings on the theme. These features allow the painting to serve as a ritual painting for the Aoi Matsuri (賀茂祭) festival. In addition, certain customs from the seventeenth century depicted in this painting also give the impression that the procession is one for an Aoi Matsuri as conducted at the time of the painting. The unique iconographies found in this painting are related to the fact that it was originally a fusuma-e (襖繪), a painting on sliding door panels within a building. As mentioned above, the Battle of the Carriages at the TNM appears to have served as a ritual painting for the Aoi Matsuri, an annual festival held in April. The depiction of a major spring festival may stem from the fact that this work was designed as a sliding-door panel painting featuring the four seasons as seen through motifs from seasonal scenes in the Tale of Genji.
The Battle of the Carriages reflects customs from the time of its production, including in the clothing worn by the figures. Considering the conventions for paintings on the Tale of Genji, such a portrayal of contemporary customs would not have been considered allowable if it had not been specifically requested by the commissioning Kujō (九條) family. At the time the TNM painting was produced, Kujō Yukiie (九條幸家, 1586-1665), the head of the Kujō family, maintained a close relationship with the Tokugawa (德川) clan of the Tokugawa shogunate (徳川幕府, 1603-1867) through marriage. In 1619, Kujō Yukiie was reappointed to the post of Kanpaku (關白), a regent for an adult emperor, the highest post in the government. In that year, political events caused a much beloved mistress of Emperor Go-Mizunoo (後水尾天皇, r. 1611-1629) to be expelled from court on behalf of a new empress from the Tokugawa family. To settle the affair, Kujō Yukiie mediated between the Tokugawa shogunate and the imperial court in Kyoto. Interestingly, the fierce battle of carriages taking place between the servants of Rokujo no Miyasudokoro (六條御息所) and those of Aoi no Ue (葵上) as depicted in the painting recalls the strife between the new empress and the former mistress. The combatants wearing clothing with the emblem of the Tokugawa family featured in many spots around the painting reflect the relation this painting bears to the Tokugawa shogunate. Further, the fact that Gamo Jinja (賀茂神社), the Shinto shrine hosting the Aoi Matsuri festival, and the Tokugawa shogunate both used a hollyhock flower, or aoi (葵) in Japanese, as their emblem suggests the possibility that of the battle of carriages at the Aoi Matsuri was chosen as the subject of painting to suggest a relation with the Tokugawa Shogunate. The Kujō family made it a tradition to study the Tale of Genji and maintained a deep knowledge of this work. Therefore, it must certainly have been a deliberate choice to select the episode of the battle of carriages, reminiscent of the affair of the mistress of Emperor Go-Mizunoo, as a subject for the painting on the sliding door panels in the Kujō family home. It appears that the Kujō family wished to use the Battle of the Carriages to openly display the contribution they made in favor of t
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)