내포문의 부사절과 접속문의 종속절 = A Study on the Adverb clause of Embedded Sentence and Anticipatory clause of Conjoined Sentence
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2009
작성언어
Korean
주제어
KDC
370
자료형태
학술저널
수록면
1-18(18쪽)
제공처
소장기관
한국어 문장의 확대 방법에는 접속과 내포가 있다. 두 개 이상의 절이 동일한 계층구조로 이어진 문장을 접속문이라 하고, 두 개 이상의 절이 서로 다른 계층구조로 이루어진 문장을 내포문이라 한다. 접속문은 전통적으로 선행절과 후행절의 의미관계에 따라 대등접속문과 종속접속문으로 분류해 왔다. 그런데 최근 몇몇 논자들이 종속접속문의 선행절을 내포문의 부사절로 바꿀 수 있다고 하면서, 종속접속문을 내포문에 포함시켜야 한다는 주장이 제기되었다. 이런 제안은 부분적으로 받아들일 만한 내용이 없지는 않지만, 전적으로는 받아들일 수 없다. 왜냐하면 첫째는 모든 종속접속문의 선행절을 내포문의 부사절로 바꿀 수 없기 때문이다. 둘째는 단어 확대 방법의 하나인 합성법에 의해 이루어진 합성어에도 대등합성어와 종속합성어가 있듯이 접속문에도 대등접속문과 종속접속문이 있는 것으로 분류하는 것이 합리적이다. 셋째는 대등접속문을 이루는 연결어미나 종속접속문을 이루는 연결어미가 모두 기능적으로 접속부사와 대응관계를 이루므로, 종속접속문을 이루는 선행절만 내포문의 부사절로 처리할 수 없을 것이다. 따라서 한국어의 접속문은 대등접속문과 종속접속문으로 분류하는 방법이 타당하다.
더보기The primary purpose of this paper is to describe the difference between adverb clause of embedded sentence and anticipatory clause of conjoined sentence. The methods of extension on the korean sentence are embedding and conjoining. The embedded sentence is sentence that have the two clause is made up different hierarchical structure. The conjoined sentence is sentence that have the two clause is made up identical hierarchical structure.
The anticipatory of conjoined sentence can be move on the identical position linear structure and hierarchical structure along adverb clause of embedded sentence. But all the anticipatory clause of conjoined sentence can not be move on the identical position along the adverb clause of embedded sentence. There are three reason. The first place all adverb clause of embedded sentence can not be move the anticipatory clause of conjoined sentence. And all anticipatory clause of conjoined sentence can not be move the above sentence. The second place the methods of extension on korean word are derivation and composition. The derivative words have structure that be combined affix and root of word. The compositive words have structure that be combined two root of word. The meaning of compositive words can be classified three types. These types are equivalent compositive words and subordinate compositive words and merger compositive words. The third place all conjunctive endings accord with conjunctive adverbs functionally.
The conjoined sentence of korean are divided into equivalent conjoined sentence and subordinate conjoined sentence.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)