KCI등재
Жесты и мимика В межкультурной коммуникации (сравнительный анализ русских и японских жестов) = An comparison analysis of Russian & Japanese gesture languages in cross-cultural communication
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2008
작성언어
Russian
주제어
KDC
910
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
773-793(21쪽)
DOI식별코드
제공처
본 연구는 러시아어와 일본어의 대표적인 비 구두 언어 그 중에서도 신체 언어 범주의 제스처 언어와 흉내 언어에 국한하여 이들 비 구두 언어들의 문화적 맥락과 함의를 비교해 보고자 하는 시도이다. 세상의 많은 문화권과 언어 가운데 하필 러시아어 비 구두 언어의 비교 대상 체계로 일본어 체계를 선택한 것은, 문화 언어학적 관점에 있어서 러시아어와 일본어가 구두어, 비 구두어를 가릴 것 없이 가장 대치 점에 서있다고 보기 때문이다. 일본 문화는 언행의 닫힘 성, 집단적 채면 성, 행위 규범 등의 면에서 러시아 문화와 가장 대치되며 신체 언어의 측면에서도 동일한 대치 구조를 지니고 있다고 봤기 때문이다.
본고에서는 러시아와 일본어 신체 언어가 함유하는 문화적 특질을 분석한 아쉬키나(A.A. Aкишина)와 투마리킨(П.C. Tумаркин)의 두 저작을 중심으로, 5개 영역, 즉 인사 및 작별 제스처, 지시 제스처, 동의 및 불복 제스처, 심리적 및 정감적 제스처와 흉내 언어, 사람과 사물 그리고 일상 행위와 개념들을 지시하는 상징물로서의 제스처 언어 영역에 걸쳐 문화 언어학적 비교 분석하여 민족 문화적으로 조건 지워지고 스테레오타입 화한 사회문화적 규범들을 이들 제스처 및 흉내 언어들에서 찾아보고자 시도하고 있다.
대체로 양 문화권의 문화 규범에 대한 일반적 인식이 신체 언어 영역에서도 반복되어 구현되고 있음을 확인할 수 있으며, 한 예로, 일본의 신체 언어는 규범적, 사회 의무적 성격을 지니고 구체적인 사물들을 지시하는 제스처들이나 상징으로서의 제스처가 주를 이루는 데 비해, 러시아 제스처 언어는 상황이나 마음 상태에 대한 관제를 표현하는 정감적이고 심리적인 제스처들을 일본어 체계보다 2.5배 이상 지니고 있음을 확인할 수 있었다. 5개 영역에 있어 일본어 신체 언어와 러시아어 상용 어 간의 문화적 함의와 문화적 뉴앙스 차이는 본문에서 상세히 기술한 바와 같다.
종합적으로 볼 때 신체 언어 특히 정감적 흉내의 보편성은 문화권과 관계없이 인지되고, 따라서 제스처 이해 행위 자체는 문화 언어학의 시각에서 중요하지 않을 수 있다. 그러나 그것들에 대한 무의식적인 평가, 개별 민족에 의한 그것들의 윤리적이고 미학적인 수용은 매우 중요한 측면이며, 한정된 영역과 자료 내에서나마 본 비교 연구에서도 그 같은 명제의 타당성을 확인할 수 있었다.
This analysis aims to define the national-cultural contexts and internal informations which are hidden under Russian and Japanese gesture languages by the comparison analysis method. It starts from the pre-assumption that Japanese cultural values and norms are quite different to Russians equivalents through the closeness.
Non-verbal language is divided into 5 fields in this study. They are greetings & farewell, denoting, agreement & non-agreement, psychological &emotional gestures and language-objects & language-symbols which express concrete materials or abstract situation etc.
The analysis of these gesture languages helped to find out cultural conditioned conditions and stereotyped social-cultural informations behind 2 major non-verbal languages whose characteristics are definitely not similar as in the analysis on the verbal areas.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)