KCI등재
일반논문 : 일본어로 번역된 황석영의 『손님』 = General Topic : The Guest, Hwang Sok-Yong`s Novel Translated in Japanese
저자
발행기관
학술지명
비교한국학 Comparative Korean Studies(Comparative Korean Studies)
권호사항
발행연도
2013
작성언어
Korean
주제어
KDC
810
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
325-350(26쪽)
KCI 피인용횟수
1
제공처
본고는 2004년에 일본어로 번역된 황석영의 『손님』을 대상으로 한국어와 일본어의 유사한 언어 구조를 염두에 두고, 수용자 쪽과 관련된 ‘일본’이라는 사항이 어떻게 번역되고 있는지를 살폈다. 『손님』은 한국전쟁 중에 일어난 황해도 신천의 학살사건을 재조명한 작품인데 여기에는 일제 강점기의 그림자도 짙게 배어 있다. 따라서 일본과 관련된 사항이 곳곳에 등장 한다. 특히 ‘봉선화’라는 가곡은 일제 강점기에 지어져 일본에 대한 한국인의 정서를 반영하는 노래이다. 이 노래가 『손님』에는 세 차례 언급되고 노랫말까지 삽입되고 있으며 그 일본어 번역의 실태는 일본 고유시 와카풍의 음수율에 따라 옮겨지고 있다. 이로써 ‘일본’과 관련된 사항이 변용되고 있다. 또한 일본인을 폄하하는 ‘일본놈’이나 ‘쪽바리’ 등과 관련된 용어, 한국 사람에게 붙여진 일본식 이름의 별명 등도 그 번역 과정에서 수용자 쪽의 독자를 고려한 탓인지 ‘일본놈’이나 ‘쪽바리’는 ‘일본인(日本人)’으로 조정된 어휘로 옮겨지고 있다. 동네 사람의 일본식 이름도 한국어판에 나타나 있는 대로 대응되어 번역되지 않았다. 이는 수용자 쪽에 대한 배려이면서 번역에 투영된 ‘대화적 관계’ 욕망이 반영된 것이다. 그 양상은 역자 후기의 색다른 성격까지도 포함해서 굴절된 현상으로 나타나 있다.
더보기This study investigated how the matters related to ``Japan``, the consumer side, were translated based on the similar language structures between Korean and Japanese for The Guest, Hwang Sok-Yong`s novel translated in Japanese in 2004. The Guest is a novel which sheds new light on the Sincheon Massacre which took place in Hwanghaedo during the Korean War. The dark shadow of the Japanese colonial rule is cast over this novel. Many matters related to Japan appear here and there in the novel. In particular, Korean sentiment against Japan is reflected in ``Bongseonhwa (garden balsams)``, a song composed during the Japanese colonial rule. This song has been mentioned three times and its lyrics is inserted in The Guest. This song is translated according to the rhythm of Waka, an indigenous Japanese poetry, in the Japanese translation of The Guest. The matters related to ``Japan`` are modulated in the Japanese translation of The Guest. The terms disparaging Japanese such as ``Jap`` or ``Pigs`` Feet` and Japanese nicknames given to Korean people are translated as controlled vocabularies in the translation process, considering Japanese readers. The Japanese names of village people are not translated as shown in the Korean version of The Guest. It is a kind of consideration for receptor and reflects the desire for the ``dialogic relationship`` projected in the translation. The aspect appears as a refraction phenomenon including the unusual nature shown in translator`s postscript.
더보기분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2022 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | KCI등재 |
2015-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (기타) | KCI후보 |
2015-11-09 | 학술지명변경 | 한글명 : Comparative Korean Studies -> 비교한국학 Comparative Korean Studies | KCI등재 |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2009-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | KCI등재 |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보2차) | KCI후보 |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2002-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | KCI후보 |
2001-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.49 | 0.49 | 0.42 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.46 | 0.49 | 0.818 | 0.06 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)