KCI등재
일본어소설의 대화문 번역에 관한 연구 -『호토토기스(不如歸)』, 『불여귀』와 『두견성』을 대상으로- = A Study on the Translation of Conversational Texts of Japanese Novels - “Hototogisu”, “Bulyeogwi” and “Twogyeonseong”
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2017
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
119-150(32쪽)
KCI 피인용횟수
2
DOI식별코드
제공처
In this paper, I analyze the actual situation of translation mainly on the part conversation sentences of “Hototogisu” of Tokutomi Rika and “Bulyeogwi” “Twogyeonseong” translated in Korean. Prior to the discussion this time, translation comparison of the original sentence and translation work. It is a common phenomenon that parts mistranslated, added and omitted are present in both the sentences of the descriptive part and the conversation sentences.
In the sentences of the descriptive part there was a sense of distance to the contemporary Japanese, but in the conversation sentence, such distance feeling was not felt. The adoption of natural colloquial expression of the original may have influenced Korean translation as well. In addition, while the translation of the descriptive part of the classical Japanese was translated by the diverse and unstructured words of the Korean language at the time, the natural conversation was linked to the natural Korean conversation I guess.
Also, as a result of the analysis of the conversation sentence, Although the use of honorific expressions and final particle particles are clearly separated by scenes from scenes in the original text of Japanese, translated works are showing expressions slightly apart from the original expressions.
한국의 근대소설의 등장은 일본의 근대소설의 존재와 밀접한 관계가 있다. 내용구성 뿐 아니라 언어의 표현방식도 영향을 미쳤을 것이라 생각된다. 19세기 말의 일본 소설이 개화기 조선에서 활발하게 번역되었다는 사실에서 이러한 연관관계를 추론할 수 있다.
본고에서는 이러한 인식하에 일본의 작가 도쿠토미로카의 『호토토기스』의 한국어번역인 『불여귀』와 『두견성』의 대화문번역을 비교해 보았다. 이 논고에 앞서 지문의 번역을 비교분석한 바가 있었다. 지문번역과 대화문번역에 공통적으로 나타난 현상은 번역자가 원문을 충실하게 노력하고 있으나, 오역과 내용면에서 첨삭과 생략이 이루어졌다는 점이다. 대화문의 양상은 일본어원문이나 한국어 번역문이나 자연스러운 현대일본어와 현대한국어의 표현과 그리 차이가 없다는 점이다. 일본어원작의 당시의 구어체에 가까운 대화문의 채택과 표현은 한국어번역 뿐 아니라 당시 우리나라에서 쓰이는 소설의 문체에도 영향을 미쳤으리라 생각된다. 문어체로 쓰인 일본어원작의 지문의 번역에 다양한 표현이 정리되지 않은 채 번역된 것과 달리 자연스러운 대화문은 자연스러운 한국어대화문으로 이어졌다고 보인다.
그리고 대화문의 한일비교를 한 결과, 일본어원문은 대우표현의 양상이 뚜렷하게 나타나며 다양한 종조사가 사용되고 있는데 비해 한국어번역에서는 원문과는 차이가 보였다. 당시 조선의 생활습속이나 인간관계에 따른 적절한 번역자의 판단에 의한 번역이었으리라 생각된다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2028 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2022-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2019-04-16 | 학회명변경 | 영문명 : Institute of Asian Culture Studies -> Asian Cultural Studies Research Institute | KCI등재 |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | KCI등재 |
2015-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (기타) | KCI후보 |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2010-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2008-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.55 | 0.55 | 0.55 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.58 | 0.56 | 0.974 | 0.07 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)