KCI등재
『디지털한한대사전』의 표제어 구성에 대하여 = About the Construction of the Head Words in 『Digital漢漢大辭典』
저자
정재철 (단국대학교)
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2011
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
163-186(24쪽)
KCI 피인용횟수
5
DOI식별코드
제공처
소장기관
The institute of Asian Studies of Dankook University has been making 『Digital漢漢大辭典』 since the unification of the two dictionaries, 『韓國漢字語辭典』 published in 1996 with 4 books and 『漢韓大辭典』 published in 2008 with 15 books. The Grand Chinese Character Digital Dictionary will be able to overcome the limitation of the paper dictionary and increase the uses of the Chinese character dictionary remarkably. This dictionary would have not only common vocabularies but professional vocabularies as well such as systematic vocabularies, religious vocabularies. It will also include proper nouns such as names of people and places, names of plants and animals and minerals and will have a feature like an encyclopedia in reality as well as in name. And analyzing the different shaped letters and embodying the similar letters and substitutional meaning letters would be possible because this dictionary transformed all of the letter informations to Web fonts, Therefore it will broaden the approach for all of the users from professional researchers to common men of culture and is expected to play a role as a guide to succeed our cultural heritage which has been accumulated for a long time.
According to the basic direction to make a dictionary that helps users to interpret the Chinese classics properly, only solid vocabularies which could be proved by the sources and illustrative sentences has been chosen as the head words in 『漢韓大辭典』 and 『韓國漢字語辭典』. Therefore in these two dictionaries the terms for Buddhist scripture translation and the modern Chinese characters were rarely included or included only a few even if there were. Considering of the impacts of the Buddhism to Chinese cultural areas and the use frequency of the modern Chinese in Chinese classics, it is desirable to put the Buddhist terms and modern Chinese for the construction of the head words of 『Digital漢漢大辭典』. And in the dictionary some of the new civilization vocabularies which has been used in the Chinese classics were included, but all of the new cultural vocabularies like those must be included in the Chinese classic literature published at the time of enlightenment.
단국대학교 동양학연구소에서는 현재 1996년에 4책으로 완간한 『한국한자어사전』과 2008년에 15책으로 완간한 『한한대사전』을 통합하여 데이터베이스한 『디지털한한대사전』을 편찬하는 사업을 진행하고있다. 『디지털한한대사전』은 페이퍼 사전이 갖는 한계를 극복하여 한자 사전의 활용도를 획기적으로 증진시키는 사전이 될 것이다. 이 사전에는 일반 한자 어휘뿐만 아니라, 제도어, 종교어 등 전문어와 함께지명, 인명, 동식물명, 광물명 등 고유명사도 수록하여 백과사전적 면모를 갖추게 된다. 이와 함께 이 사전은 모든 문자 정보를 웹 폰트로 전환한 사전으로 이체자의 성격별 분류나 유사 의미자 혹은 대체 의미자의 구현까지 가능하게 될 것이다. 따라서 이 사전은 고전 문헌의 전문 연구자에서부터 일반 교양인에이르기까지 모든 사용자에 대해 한자에 대한 접근의 폭을 확대하여 오랜 기간 축적되어 온 전통 문화의길잡이 역할을 할 것으로 기대된다.
『한한대사전』과 『한국한자어사전』에 수록된 표제어는 한문 고전을 독해하는 데 필요한 사전을 만든다는 기본 방향에 따라 각 한자 어휘의 존재를 증명할 수 있는 출전과 예문이 확실한 어휘만을 수록하였다.
따라서 이 두 사전에는 불경 번역어와 근대 중국어가 거의 수록되어 있지 않거나 매우 적은 수의 어휘만수록되어 있다. 불교가 한자문화권에 끼친 영향으로 보거나 근대 중국어가 고전 문헌에 사용된 비중으로보아, 『디지털한한대사전』의 표제어를 구성할 때에는 불교 경전을 번역한 한자 어휘나 근대 중국어를 폭넓게 수록해야 하는 것이 바람직하다. 또한 『한한대사전』에는 동아시아에서 서양의 문명을 수용하던 시기에 두 나라의 고전 문헌에서 사용된 신문명 어휘의 일부가 수록되어 있다. 『디지털한한대사전』의 표제어를 구성할 때에는 위와 같이 개화기 전후에 우리나라에서 간행된 고전 문헌에 나오는 신문명 어휘들을모두 수록하는 것이 바람직하다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2013-06-12 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> The Oriental Studies | KCI등재 |
2013-03-13 | 학회명변경 | 한글명 : 동양학연구소 -> 동양학연구원영문명 : Dankook University Institute of Oriental Studies -> Academy of Asian Studies, Dankook University | KCI등재 |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2004-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2001-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.7 | 0.7 | 0.68 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.64 | 0.63 | 1.457 | 0.16 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)