KCI등재
奎章閣藏本《西廂雙文傳》的翻譯與注釋中的幾個問題 = A Study on Some Problems in the Translation and Annotation of Xixiang Shuangwen Zhuan(西廂雙文傳) of Kuizhang Ge(奎章閣) Collection
저자
WANG FEIYAN (고려대학교) 연구자관계분석
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2020
작성언어
Chinese
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
43-70(28쪽)
KCI 피인용횟수
0
DOI식별코드
제공처
소장기관
In translation studies, the question of how the original work has been understood is more important than what the original work is. Study of the translation of Xixiangji(西廂記) in the Chaoxian period reveals the cultural differences between Korea and China, as well as the differences in the readers’ knowledge systems and their problem awareness.
This paper studied some incomprehensible words and sentences in Xixiang Shuangwen Zhuan, and the translation and interpretation of verse and some sex scenes. I have compared those questions with other three different versions - Yuanmin Memorial Hall(淵民紀念館) collection and The Tanguo University(檀國大學)collection and Houtan Xiansheng’s annotation version(後歎先生集 註本), and discussed their different characteristics.
Korean translators have some errors in understanding and translating some dialects and idioms, but sometimes they have their own unique opinions in analyzing work. On explanations of sex scenes, some people only give the hint and did not say it in details, and some people say it clearly. Make it clear, probably for fear that the readers would not understand it well.
Jin shengtan(金聖歎)’s opinion reflected the unique understanding of Xixiangji, Most Korean translators and readers could not shaken off Jin shengtan’s criticism, but some of them insisted on their own views and have different opinions. Houtan Xiansheng is the most representative of them all. Through the investigation of this paper, we can roughly know the Korean readers’ views on Xixiangji.
번역연구에 있어 원작이 어떤 작품인지의 문제보다 원작은 어떻게 이해되고 번역되었는지의 문제가 더욱 중요하다. 조선시대에 《서상기》가 어떻게 번역되고 수용되었는지를 검토함으로써 고대 한중양국의 문화차이, 식자층들의 지식체계 차이, 그리고 그들이 문제의식의 차이등 많은 문제들을 알아볼 수 있다.
본고에서는 규장각 소장 《서상쌍문전(西廂雙文傳)》을 중심으로 《서상기》에 나타난 일부 난해한 어휘와 문장, 그리고 운문과 성적인 표현에 대한 주석 및 번역양상을 구체적으로 고찰하였다. 동시에 규장각 소장 후탄선생(後歎先生)의 《서상기》 집주본(集註本)과 연민(淵民)기념관 소장본, 그리고 단국대학교 소장본을 비교 대상으로 삼아 보다 폭넓은 분석을 하였다. 조선시대 사람들이 《서상기》에서의 방언(方言)이나 속어를 이해할 때 적지 않은 어려움을 만났으나 나름의 독특한 해석을 하기도 하였다. 운문을 번역할 때 원작의 운율과 리듬을 재현하기 위해 노력하였고, 성적인 표현들을 해석할 때 서로 다른 태도를 보이기도 한다. 해석의 다양성이라는 관점에서 봤을 때 조선시대 사람들이 《서상기》를 읽을 때 나름대로 독서의 즐거움을 받았을 것이다. 적절하지 않은 해석도 종종 보이지만 전체적으로 봤을 때 오역이 많지않기 때문에 《서상기》가 조선시대에 크게 변모되지 않은 채로 이해되고 수용되었다고 할 수있다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | KCI등재 |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2004-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2001-07-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
1999-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.26 | 0.26 | 0.29 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.28 | 0.32 | 0.635 | 0.21 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)