KCI등재
서남해 무레꾼 전통의 변화와 지속 = The Transition and Continuity of Mureggun Tradition in Korea’s Southwestern Sea Region
저자
송기태 (목포대학교)
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2015
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
207-245(39쪽)
KCI 피인용횟수
3
제공처
The purpose of this article is to establish the identity of hanyeo (female divers)of Korea’s southwestern sea region by investigating their history and currentactivities. In the southwestern sea area, those who harvest seafood from belowthe surface of the water are called ‘mureggun’. Both men and women used todive in the past, but male divers have gradually disappeared since Jeju hanyeowere introduced and the name of ‘hanyeo’ has begun to be generally used.
In the historical records of the Joseon Dynasty, the words ‘pojak’ and‘ponyeo’ can be easily found, which refer to people who are from Jeju Islandand professionally fish. They were assumed to sail around the islands andcoastal areas of Korea’s southwestern sea region and have a correlation withcurrent muregguns in a broad sense. In addition, there are detail records ofthe activities of hanyeo written by someone who went sightseeing throughoutin Korea’s southwestern sea region in 1791.
The unusual thing of hanyeo tradition in Korea’s southwestern sea regionis the existence of male muregguns. According to my survey results, it wasfound that male muregguns existed in the southwestern sea regions and theydived with female muregguns. The activities of male muregguns ceased about forty to fifty years ago and only a few memories remain, but theiractivities can be confirmed in many areas of Korea’s southwestern searegion.
People in Korea’s southwestern sea region were familiar with water andswam for fun dating back to their childhood. Naturally, they could acquirediving skills for gathering seaweed with little effort. However, there aredifferences between diving and being a professional hanyeo. The southwesternsea regions didn’t need professional hanyeo. There were hanyeo there at thattime, but it is assumed that there were no professional hanyeo. In thesecircumstances, Jeju hanyeo were introduced in the Japanese colonial era and.
as a result, professional hanyeo were assumed to appear. Since the 1970s whenJeju hanyeo began to dive in rubber suits, male muregguns naturally stoppedtheir activities and female muregguns began to emerge with a few professionaldivers.
Currently, hanyeo are fishing in slight conflict with local residents. Theyusually fish in local fisheries where hanyeo and local residents fish together.
In case of algae, local residents gather and distribute them together. As forother marine products, the towns and villages sell the rights to collect marineproduct to hanyeo. The practice of selling the rights to collect marineproducts to hanyeo are still maintained in the southwestern sea regions,whereas hanyeo generally manage local fisheries on Jeju Island. It mightseem unfair, but in a broader sense, it is a way for effective co-existencebetween hanyeo and local residents. In short, since local fisheries arecommon assets and most local residents are not able to become hanyeo, theyhave chosen this way of sharing profits together, and in turn, preserving theprofits of hanyeo.
본고에서는 서남해지역 무레꾼의 과거 모습을 추적하고, 제주해녀와의 영향관계 속에서변화하고 적응해 온 과정을 주목하였다. 그리고 마을어장에서 무레꾼과 일반 주민들의 관계를 주목하여 현재의 위상에 대해 논의하였다.
서남해지역에서는 잠수를 하여 해산물을 채취하는 사람을 무레꾼이라고 한다. 과거에는남자와 여자가 함께 무레질을 하여 ‘무레꾼’이라는 명칭이 일반적이었으나, 제주해녀들이 들어오고 차츰 여성들만 무레질을 하게 되면서 ‘해녀’와 ‘잠수’라는 명칭을 주로 사용하게 되었다.
조선시대의 기록에는 제주도 출신이면서 바닷일을 전문으로 하는 포작과 포녀에 대한 언급이 많다. 이들은 배를 타고 유랑하듯이 서남해의 섬과 해안을 떠돌아다닌 것으로 파악되는데, 큰 틀에서 지금의 무레꾼과 연관성을 지니고 있는 것으로 추정된다. 그리고 서남해 무레꾼과 관련된 구체적인 기록으로는 1791년에 기록된 <금당도선유기>를 통해 완도의 평일도무레꾼들이 전복 따는 것을 확인할 수 있다.
서남해지역 무레꾼 전통에서 특징적인 점은 남자무레꾼의 존재이다. 필자의 조사에 의하면 서남해 일대에서 남자무레꾼이 존재했고 그들이 여자들과 함께 무레질을 했던 것으로 파악된다. 남자무레꾼의 활동은 40~50여 년 전에 중단되면서 파편화된 기억으로 전해지지만,서남해 곳곳에서 남자무레꾼의 활동을 확인할 수 있다.
서남해의 주민들은 물과 친숙하여 어려서부터 수영을 하면서 놀았고, 그 과정에서 조금의노력을 통해 물속의 무레미역을 채취할 정도의 잠수능력을 갖추었다. 그러나 무레질을 하는것과 전문적인 무레꾼이 되는 것은 다른 것이었다. 서남해지역에는 전문적인 무레꾼이 필요한 사회가 아니었고, 무레꾼이 없었던 것은 아니지만 집단적이거나 전문적인 무레꾼이 존재하지 않았던 것으로 추정된다. 이러한 상황에서 일제강점기에 제주해녀들이 들어오고, 그들과 접촉하면서 전문적인 무레꾼들이 형성된 것이라고 할 수 있다. 그리고 1970년대 제주해녀들이 고무옷을 입고 등장하면서부터 남자무레꾼들은 자연스레 활동을 중단하였고, 여자무레꾼들은 소수화 되어 좀 더 전문화된 직업으로 변화한 것으로 판단된다.
현재 전남 도서지역의 무레꾼들은 마을어장에서 자연산 해산물을 채취하는 소수 전문가로서 활동하고 있다. 그러나 마을어장은 무레꾼과 마을주민이 공유하는 공간이기 때문에 둘사이에는 미묘한 갈등관계가 존재한다. 해조류의 경우 대부분 마을주민들이 공동채취 및 분배를 하고, 수중의 해산물은 마을에서 해녀사업자에게 빈매를 한다. 제주도의 경우 해녀들이마을어장 전반을 관리하고 스스로 조직을 만들어서 어로활동을 전담하는데, 서남해에서는 마을에 무레꾼들이 있더라도 빈매 관행을 그대로 유지하고 있다. 이것은 일면 부당해보일 수있는데, 그 속을 들여다보면 무레꾼과 마을주민이 공존하기 위해 선택한 하나의 방법임을 알수 있다. 간단히 말하면, 마을어장은 주민들의 공유재산인데, 마을사람 대부분이 무레꾼이될 수 없기 때문에 마을에서는 무레꾼들의 수익을 보전해주면서 주민들도 그 수익을 공유하는 방식을 택한 것이라고 할 수 있다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2022 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2019-04-30 | 학회명변경 | 영문명 : 미등록 -> The Society of Practice Folkloristics | KCI등재 |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | KCI등재 |
2015-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (기타) | KCI후보 |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2010-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2009-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | KCI후보 |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.66 | 0.66 | 0.7 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.73 | 0.77 | 1.336 | 0.25 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)