KCI등재
燕行錄을 통해 본 先來軍官 제도의 운용 양상 = Management Patterns of Seon-rae Military Officer(先來軍官), Seen from the Yeon-haeng-rok(燕行錄)
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2020
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
149-179(31쪽)
KCI 피인용횟수
0
DOI식별코드
제공처
Seon-rae military officer(先來軍官) is a person who undertakes a duty that he has to arrive in Hanyang first before the envoy who went abroad came back to Joseon. For this reason, he was named as ‘Seon-rae(先來)’. Usually one(1) Jeong-sa(正使) military officer and one(1) Bu-sa(副使) military officer, respectively and one(1) interpreter (譯官), that is, total 3 persons were selected. At dawn on the day when representatives set off for Joseon, he departs together, too and brings out a copy of the document received from the government of Qing Dynasty and Seon-rae report(先來狀啓), i.e. envoy’s report. In case of interpreter, the term ‘Seon-rae(先來)’ is prefixed and so he was called as ‘Seon-rae yeok-kwan(先來譯官)’ or ‘Seon-rae tong-sa(先來通事).’ They took copies of Royal Letter(勅書) and circular letter(回咨文) including Seon-rae report(先來狀啓) and annexed report(Mun-gyun-byul- dan, 聞見別單) reporting the results of Yeon-haeng to the king. These had to be arrived as earlier as possible to take a close look at the situation of Qing Dynasty and prepare proper diplomatic responses and proceed the work of sending the next messenger. At the same time, the letter that was sent to the envoy’s house was delivered in their hands.
The time to take from Peking to Hanyang was 16∼18 days, which was too tight and if they could not arrive within a designated date, they were punished and so they had to spur their horse day and night regardless of the weather. As they hurried fast, they fell from the horse and were severely wounded or got sick. It was for this reason that three persons set off together. It was a laborious task that they were faced with great physical hardship, but if they completed their mission, they were given a great award. So everybody wanted to do the work.
Seon-rae military officer is divided into Byul Seon-rae(別先來), who is sent to deliver a special report during stay in Beijing and Won Seon-rae(原先來), who sets off together when the envoy returns from abroad. Also, Seon-rae military officer(先來軍牢) who is sent frequently, merchants who sell across the Yeon-haeng route or people from Qing Dynasty are employed to send the document to be reported to Chosun.
先來軍官은 외국에 갔던 사신이 조선으로 돌아올 때 함께 출발하여 먼저 한양에 도착해야 하는 임무를 맡은 이들로, 먼저 돌아온다고 하여 ‘先來’를 붙였다. 보통 正使와 副使의 군관 각 1인과 譯官 1인, 총 3인이 선발되었다. 사신단이 조선으로 출발하는 날 새벽에 함께 출발하여 청나라 정부에서 받은 문서의 사본과 사신의 보고서인 先來狀啓 등을 가지고 왔다. 역관의 경우에는 ‘先來’를 붙여서 ‘先來譯官’또는 ‘先來通事’라고도 하였다.
그들은 연행의 결과를 국왕에게 보고하는 先來狀啓와 聞見別單을 비롯하여 勅書와 回咨文 등의 사본을 가지고 갔다. 이는 청나라의 상황을 면밀하게 살펴 적절한 외교적 대응을 준비하고, 다음 사행을 보내는 작업을 진행하기 위해 하루라도 빨리 받아 보아야 했다. 아울러 사신단의 집에 보내는 편지도 그들의 손을 빌려 전달되었다. 편지가 조선에 전달되면 선래군관이 그 답장을 귀환 중인 연행사들에게 전달했는데, 답장을 받고 기뻐하는 모습이 여러 연행록에 보인다.
북경에서 한양까지 도착해야 하는 기한은 16∼18일 정도로 매우 촉박하였고, 정해진 기일에 도착하지 못하면 처벌을 받았기에 날씨를 따지지 않고 밤낮없이 말을 몰아야만 했다. 빨리 가다 보니 말에서 떨어져 중상을 입거나 병을 얻는 경우도 많았다. 세 사람이 함께 출발하는 이유도 이 때문이었다. 엄청난 육체적 고난이 가해지는 어려운 일이었지만, 임무를 완수하면 큰 상을 받을 수 있었기에 다들 하려고 나섰다.
선래군관은 북경에 체류할 때 특별히 보고할 일로 보내는 別先來와 사신이 귀국할 때 함께 출발하는 原先來로 나뉜다. 또한 수시로 보내는 先來軍牢가 있었으며 연행 노정을 오가면서 장사하는 商人이나 청나라 사람을 고용하여 조선으로 보고할 문서를 보내기도 하였다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2017-10-30 | 학회명변경 | 영문명 : 미등록 -> Society for Korean Literature in Classical Chinese | KCI등재 |
2017-10-12 | 학술지명변경 | 외국어명 : Journal of Korean literature in Hanmun -> Journal of Korean Literature in Classical Chinese | KCI등재 |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2004-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2002-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | KCI후보 |
1999-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.77 | 0.77 | 0.79 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.9 | 0.86 | 1.77 | 0.28 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)