KCI등재
韓國語敎育을 위한 한·태 身體言語 對照 硏究 = A Contrastive Study of Korean and Thai Body Language for Korean Language Education
저자
발행기관
학술지명
어문연구(語文硏究)(The Society for Korean Language & Literary Research)
권호사항
발행연도
2022
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
383-410(28쪽)
제공처
소장기관
This study aimed to adduce the educational implications for Thai Korean learners of contrasts in Korean and Thai body languages. The analysis results indicate that 113 items were similar in gesture and meaning. The remaining 37 Korean items either did not match the corresponding Thai items in gesture or meaning or were used only in Korea. This study focused on the differences and presented the educational implications of the body language of the two countries. If an item of body language had the same gesture but a different meaning, it was considered obscure body language that must be studied first. However, if a body language item had the same meaning but different gestures, it must be categorized as creating a difficulty in understanding and taught first. The body language items that exist only in Korea must be explicitly taught and could be linked to Korean cultural education. An analysis of the Thai secondary school textbooks indicated that the body language that Thai learners may find difficult due to the lack of knowledge must be taught separately and must be dealt with in various areas, such as culture, reading, and illustration, during the development of a textbook. This study is meaningful as it fills the gap created by the absence of studies that contrast and analyze the body language of both countries.
더보기사시완 낙콩·한재민, 2022, 한국어교육을 위한 한·태 신체언어 대조 연구, 어문연구, 196 : 383~410 본 연구의 목적은 한국과 태국의 신체언어를 대조 분석을 함으로써 태국인 학습자를 위한 교육적 시사점을 도출하는 것이다. 분석 결과, 양국의 신체언어가 동작과 의미가 일치하는 것이 113개였고 나머지 37개는 태국의 신체언어와 동작 혹은 의미가 일치하지 않거나 한국에만 존재하는 고유의 신체언어로 나타났다. 본 연구에서는 양국 신체언어의 차이점에 중점을 두고 교육적 함의를 제시하였다. 먼저 양국의 신체언어가 동행위 부분동의(同行爲 部分同意), 동행위 이의(同行爲 異意)인 경우에는 오해의 소지가 있는 항목들을 우선적으로 교육해야 한다. 그리고 이행위 동의(異行爲 同意)인 경우에는 의미 추측이 어려운 항목들을 선정하여 가르쳐야 한다. 또한, 이행위 이의(異行爲 異意)인 경우에 명시적인 학습이 필요하며 문화 교육과도 연계가 가능하다. 마지막으로, 태국 중등학교 교재 분석을 통해 교재 구성에서 태국인 학습자의 지식 부족으로 문제가 발생할 수 있는 항목들을 고려할 것과 삽화뿐만 아니라 문화나 읽기 등 다양한 영역에서 신체언어를 다룰 것을 제안하였다. 본 연구는 그동안 양국의 신체언어를 대조 분석한 연구가 없었던 상황에서 이를 본격적으로 다루었다는 점에 의의가 있다.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)