KCI등재
특집논문 : 고은 시의 번역 현황과 번역시 연구 = Special Topic : A Study on the Translated Poems and the Translation Status in Ko Un`s Poetry
저자
발행기관
학술지명
비교한국학 Comparative Korean Studies(Comparative Korean Studies)
권호사항
발행연도
2012
작성언어
Korean
주제어
KDC
810
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
33-58(26쪽)
제공처
시는 실제로 번역되기 어려운 여러 가지 요소를 가지고 있다. 시행이나 분연의 문제, 고유어의 특질을 한껏 살린 그 언어사회만의 독특한 시어들, 하나하나의 시어에 내재하는 다양한 의미까지. 이와 같은 시 번역의 어려움에도 불구하고 상당히 많은 우리의 시가 외국에 번역 소개되었다는 점은 고무할 만한 일이다. 여기에는 시인뿐 아니라 열정적인 번역가들의 노력이 전제되어 있다. 본고의 목적은 고은 시를 대상으로 지금까지 해외에서의 번역 현황을 살펴보고 해외의 시선이 무엇을 주목하고 있는가를 논의하고자 한다. 또한 번역시에 나타난 언어적 특징을 간파하고, 번역 가능성이라는 관점에서 고은 시를 논의할 것이다. 이러한 논의는 세계 속에 자리매김한 고은의 문학적 성과를 고려하는 동시에 외국에서 수용되는 한국시의 면모를 고찰하고자 하는 것이다. 고은은 현재까지 10개의 언어로 총 30여 권을 간행했으며, 20여 권이 출판 준비 중에 있다. 이러한 번역시는 대체로 『순간의 꽃』과 같은 단형의 선시와 다양한 한국적 삶을 재현한 『만인보』로 집중되고 있다. 이와 같은 번역텍스트에 있어 주목할 점은 ``무엇이 소거되는가``(번역불가능성)와 더불어 ``무엇이 전달되는가(번역가능성)``의 문제일 것이다. 소거되는 것에 원시의 언어 고유의 쓰임과 함의, 느낌, 행과 연의 배열 등의 문제를 들 수 있다면, 전달되는 것에는 주제, 메시지, 총체적인 것으로서의 정서를 들 수 있다. 특히 고은 번역시의 경우 사회적 관습이나 구체적 상황을 드러내는 다수의 사회어는 삭제되면서, 의미를 전달하는 기능적 언어 내지는 고은 특유의 개인적 언어가 전면화되는 경향을 보인다. 또한 대조와 대구를 통한 비약과 반전, 생생한 묘사와 서사를 통한 리얼리티 등의 고은 시의 요소들은 시적 정서와 주제를 전달하며 시의 가독성을 높이는 특징이 된다. 번역은 단순히 한 세계의 문화를 다른 세계에 전파하는 것 이상의 가치를 갖는다. 타인에 대한 관심, 동양에 대한 관심, 선적 세계, 불교적 세계에 대한 세계적 관심과 요구들이 고은의 언어와 만나는 자리에 고은 번역시가 놓여 있다는 것이다.
더보기This study is for examining the translation status of Ko Un`s poems which has been translated overseas up to now and examining which points they are paying attention to in his poetry. Ko Un`s translated poems has been published into 30 books in 10 languages, and an additional 25 are ready to be published. His translated poetry seemed to be mainly abridged to Flowers of a Moment which is a Zen-poetry and Ten Thousand Lives which reproduces Korean`s diverse lives. In translated poetry, some of the important factors are how to be read by foreign readers and how much faithfulness it has in recreating its original. In other words, what we have in concern about the translated text is what has to be eliminated(non-translatability) and what is to be mentioned(translatability). For example, the former can be an unique way using the original language, implication, feeling, and arranging way of lines and stanza, etc. while the latter refers to the theme, messages, and general emotions, etc. In Ko Un`s poetry, many parts of social terms which reveals specific situation or social custom are removed, while his unique and personal language is inserted. Jumping and reversal through contrast and couplets, vivid description and epic play a role in conveying a theme and poetic feeling as well as enhancing the readability.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)