KCI등재
미암(眉巖) 유희춘(柳希春) 시문의 전고(典故) 운용(運用) 양상과 의미 = A Study on the Aspects of Authentic Precedents Used in Poetry by Miam Yu Hui-chun(유희춘)
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2011
작성언어
Korean
주제어
KDC
810.90305
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
231-263(33쪽)
제공처
소장기관
이 논문은 유희춘이 시문에서 운용한 전고의 원래 텍스트 범위와 양상에 관심을 가지고 이를 바탕으로 미학적 의미를 구명하였다. 유희춘은 실제로 經部의 12종, 史部의 19종, 子部의 21종, 集部의 18종 등 총 59종을 시문 창작의 전고로 운용했음을 알 수 있었다. 또한 『미암집』 소재 시문 282수 가운데 189수의 작품에서 전고를 사용하였고, 총 365회를 활용한 것으로 집계되었다. 그리고 전고 운용 양상은 두 가지로 나누어 볼 수 있었다. 첫째는 자신이 현재 처한 상황과 의식 등을 대신할만한 전고의 어휘를 다양하게 찾아 반복 운용했다는 점과 둘째, 한 편의 시문을 완성하기까지 전고를 자주 운용하여 난삽함까지 안겨주었음을 지적하였다. 먼저 ``전고어의 운용과 상황의 代稱``에서는 ``흘간산의 참새``부터 ``北海의 孔融``까지 이들 모두는 거의 떠돌이, 유배, 궁핍함 속에도 절의를 지키는가 하면 학문도 게을리 하지 않았다는 이미지로써 유희춘 자신을 처지를 대칭하고 있음을 언급하였다. ``전고의 頻用과 의미의 難澁``에서는 유희춘은 한 편의 시문을 완성하기까지 인명, 지명, 사건 등이 어우러진 전고를 빈번히 운용하였는데, 이렇듯 전고를 시문을 완성하는 중요한 근거로 삼은 까닭에 다소 의미 파악이 어려운 결과를 낳았다고 지적하였다. 마지막으로 유희춘이 시문에서 운용한 전고의 양상을 통해 시적 상황의 일치라는 측면에서 동일시의 미학을, 의도적인 인상을 주기는 하지만 작품 안에서 布置에 힘쓴 점을 감안할 때 안배의 미학을 언급하였다.
더보기This study identified the aesthetic meaning of authentic precedents used in poetry by Miam Yu Hui-chun focusing on the range and aspects of the original texts. It was discovered that Yu Hui-chun used a total of 59 kinds of authentic precedents in his poetry a total of 365 times: 12 parts of Confucian classics, 12 parts of history, 21 kinds of miscellaneous class, and 18 kinds of anthology class. The aspects he used authentic precedents in his poetry are categorized into two: One is that he repeatedly used a variety of vocabulary which can cover his conditions and consciousness and the other is that he used authentic precedents too often to complete his poetry so that it is difficult to read. In respect to use of authentic precedents and symmetry of conditions, sparrows in Mt Heutgan to Gongyung in the North Sea adhered to their fidelity and did not neglect their studying although they were wanderers or exiles and in poverty, which indicates Yu Hui-chun`s conditions. For ``frequent use of authentic precedents and difficulty of meaning``, he used authentic precedents which contain lots of human or geological names, and events as important grounds of poetry until he completed his poetry. Therefore, it was difficult to understand what it means. In conclusion, the study analysed the aesthetics of identification in an aspect of agreed poetic conditions through the aspects authentic precedents were used in his poetry and mentioned the aesthetics of scattering although it was deliberately intended.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)