KCI등재
투고논문 : 목은(牧隱) 한시(漢詩)의 구어체(口語體) 시어(詩語)에 대하여 = A Study of Colloquial Diction in the Poetry of Mogeun, Lee Saek
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2012
작성언어
Korean
주제어
KDC
810
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
307-336(30쪽)
DOI식별코드
제공처
소장기관
본 논문은 목은의 시에 사용된 구어체 시어의 사용 양상과 그 의미를 살펴보았다. 목은은 과거를 준비하는 과정에서 이미 구어체를 습득하였으며, 또 원에서 생활한 10여년 동안에는 한어의 구사까지도 능숙하게 되었다. 이 때문에 목은의 문학작품에는 구어체의 기습이 많다고 지적되기도 하였다. 본고에서는 17세기 중반에 편찬된 『어록해』에 수록된 구어체 단어를 기준으로 살펴보았다. 먼저 목은의 구어체 시어를 실사와 허사로 나누어 살펴보았다. 실사로는 형용사, 동사, 명사가 있는데, 이 중에서 동사의 사용이 가장 많았으며, 명사어는 종류가 많지 않았다. 허사로는 부사와 조사가 있는데, 부사어는 상태나 정도를 나타내는 조사와 결합된 형태가 대부분이었다. 조사는 동사나 형용사에 붙어 의미를 한정하거나 강조하는 기능을 하는 것으로 대표적으로 ``着``, ``兮``, ``也`` 등을 살펴보았다. 이들 구어체 시어의 사용은 일상생활을 시로써 기록하려는 목은의 작시 태도에 비추어 볼 때, 지극히 자연스러운 현상이었다. 일상에서 보고, 듣고, 느낀 것을 기록한 목은의 한시는 일상의 용어와 분위기를 정확하게 묘사하려 하였으며, 그 과정에서 구어체 단어를 시어로 사용하지 않을 수 없었던 것이다. 이와 같은 목은의 구어체 시어의 특징은 우리나라 토속어를 그대로 시어로 사용하는 데까지 나아갔으며, 목은 한시의 다양성을 형성하는 중요한 요인이 되었다.
더보기This study researches the aspects and meanings of colloquial diction in the Chinese Poetry of Mogeun, Lee Saek. In the course of his preparing for the civil service examination, he already acquired colloquial style in his poetry. Also, he had a good command of chinese words when he stayed in Won for 10 years. Therefore, it has been indicated that Moguen had a habit of using lots of colloquial languages in his literature. This study focuses on studying colloquial languages in O˘ROKHAE(語錄解) that was brought out in the middle of 17th centry. To study Mogeun`s colloquial diction, it is divided into substantive words and empty words. Adjectives, verbs and nouns are in the category of substantive words, in which verbs are used the most and there not many kinds of nouns. In the category of empty words, there are adverbs and postpositional particles. Most of adverbs used are associated with postpositional particles that represent state and degree. Postpositional particles function as restricting or emphasizing meanings, among which ``Chak(着)``, ``Hyea(兮)``, ``Yah(也)`` are representatively studied. It is natural that Moguen used colloquial diction to record daily lives in his poetry in the view of his art of composing poetry. Moguen had a strong will to describe languages and atmosphere of the daily lives accurately in his chinese poetry that records what he felt, heard, and saw in his livelihood. In the process, it was inevitable to describe as he intended to without using colloquial diction. This characteristic of Moguen`s colloquial diction developed into using our folk words in the poetry just as they were. Also, it became the crucial factor of forming diversity in Moguen`s chinese poetry.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)