KCI등재후보
디모데전서 2장 8절의 επαιρονταζ δσιονζ χειραζ에 대한 새로운 이해 = A New Understanding of επαιρονταζ δσιονζ χειραζ in 1 Timothy 2:8
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2017
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재후보
자료형태
학술저널
수록면
79-109(31쪽)
제공처
본 논문은 디모데전서 2:8의 분사구 επαιρονταζ δσιονζ χειραζ를 예배의 기도 문맥이 아닌 성도들이 타인을 돕는 봉사의 문맥에서 이해해야함을 제안한다. 이 논의를 위해 우선 언어적 차원에서 디모데전서 2:8의 구문과 개별 어휘들을 분석했다. 구문론적으로 필자들은 분사 επαιρονταζ가 명사 τουζ ανδραζ와 함께 부정사 προσενχεσθαι의 목적구로 사용되었음을 드러냈다(이전에는 επαιρονταζ가 τουζ ανδραζ와 및 προσενχεσθαι와 관련하여 부사절로 번역됨). 한편, 형용사 δσιονζ 와 명사 χειραζ는 문자적으로“손을 드는”(기도의 모양)것을 말하지 않고 비유적 의미로 분사 επαιρονταζ와 함께“타인을 돕는”의 의미로 이해되어야 한다고 제안했다. 문맥적으로는 디모데전서 2:8이 포함된 2장의 전체(2:3)와 좀 넓은 문맥인 1-3장의 내용이 예배 정황이 아닌 이 땅에서의 교회 존속을 위한 내용이라는 관점에서 분석하여 디모데전서 2:8이 봉사의 맥락에서 이해되어야 한다고 제안했다. 이러한 분석을 근거로 하여 필자들은 디모데전서 2:8의 새로운 번역을“그러므로 나는 각처에서 남자들이 화냄과 논쟁 없이 거룩한 손을 들도록[즉, 타인을 돕도록] 기도하길 원한다.”로 제안한다.
더보기This article suggests to a new translation of the participle phrase επαιρονταζ δσιονζ χειραζ in 1 Timothy 2:8, placing it not within a prayer context of worship but within Christians’ service context for others. For this suggestion authors firstly analyse words of 1 Timothy 2:8 in both syntactical level and lexical level. Syntactically, authors demonstrate that the participle επαιρονταζ consists of an accusative-participle construction of the infinitive προσενχεσθαι with the noun τουζ ανδραζ that accords in gender, number and case(formerly, this participle has been adverbially interpreted with τουζ ανδραζ that functions as the accusative sense-subject of προσενχεσθαι). Lexically, authors suggest a new understanding of the nominal phrase δσιονζ χειραζ with επαιρονταζ, i.e. figuratively “helping others,” not literally “lifting up hands”(i.e. an attitude of prayer). On the other hand, analysing chapter 2(esp. 2:3) of 1 Timothy and its broader context(chaps. 1-3) from the viewpoint that they do not mention on a worship context but the issue of sustenance of church in this world, authors suggest that 1 Timothy 2:8 should be understood in the context of Christian service for others. Based on the above-mentioned analysis, authors suggest a new translation of 1 Timothy 2:8 as follows(adapting NIV): “Therefore, I want to pray that the men lift up holy hands[i.e. help others] without anger or disputing everywhere.”
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)