KCI등재
인하우스 통번역사 직무의 규범 연구: TV 보도국 통번역 팀을 중심으로 = An Insider’s View on the Norms Governing the In-house Translation Team: Focusing on TV Newsroom
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2022
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
723-736(14쪽)
KCI 피인용횟수
0
제공처
인하우스 통번역사 직무의 규범 연구: TV 보도국 통번역 팀을 중심으로정 나 영**
요약: 본 연구는 TV 보도국 인하우스 통번역 팀을 대상으로 현장관찰조사를 실시하여 데스크로 대표되는 보도국이 통번역 팀에 요구하는 기대 규범과 통번역사들이 이에 부합하기 위해 실제 준수하는 직무 규범, 즉 전문가 규범을 알아보았다. 조사 결과 보도국의 기대 규범은 크게 상시성과 신속성으로 파악되었다. 상시성의 기대 규범을 준수하기 위한 통번역 팀의 전문가 규범은 크게 업무 개시 전 외신 전반 모니터링과 유선을 위한 재택근무, 그리고 동시통역 즉각 대응으로 파악되었다. 신속성의 기대 규범을 준수하기 위한 통번역 팀의 전문가 규범은 크게 요약 혹은 발췌 통번역, 그리고 선제적 데일리 서포트로 나타났다. 본 연구는 연구 공백으로 남아있던 TV 보도국의 직무 규범을 조사했다는 점, 그리고 향후 인하우스 시장 수요에 대비하는 국내 통번역대학원의 커리큘럼 구성에 시사점을 제시할 수 있다는 데에 그 의의가 있다.
핵심어: 규범, 기대 규범, 전문가 규범, 인하우스 통번역사, TV 보도국
□ 접수일: 2022년 1월 8일, 수정일: 2022년 1월 28일, 게재확정일: 2022년 2월 20일
An Insider’s View on the Norms Governing the In-houseTranslation Team: Focusing on TV NewsroomNayoung Jeong
Abstract: This study is aimed at investigating expectancy and professional norms (Chesterman, 1997) of the in-house translation team in TV newsroom. The research methodology was on-site investigation. The results showed that the newsroom’s expectancy norms for translators were ‘full-time availability’ and ‘speed.’ The translators take a general overview of international news before embarking on a real duty, stand by at home to telecommute, and respond immediately to breaking simultaneous interpreting in order to comply with the norm of ‘full-time availability.’ They also translate selectively or in summary, and support reporters proactively in order to comply with the norm of ‘speed.’ This research has addressed the in-house translation team’s norms focusing on TV newsroom which has been paid little academic attention, and is expected to present implications to translation schools in South Korea which, for their graduates, are preparing new curriculum in response to the expanding market demand for in-house translators.
Key Words: Norms, Expectancy Norms, Professional Norms, In-house Translators, TV Newsroom
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)