KCI등재
근대 전환기 국한문체의 형성과 자전, 사전, 학습서의 편찬 = A Study on the Relationship between the Formation of the Korean-Chinese-language mixed style in Modern Transition Period and the Compilation of Chinese-Character Dictionary Bilingual Dictionaries and Learning Books
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2019
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
163-199(37쪽)
KCI 피인용횟수
2
DOI식별코드
제공처
This article tries to examine the relationship between the formation process of the Korean-Chinese-language mixed style in the period of the modern transition and the compilation of Chinese-character dictionaries, bilingual dictionaries and study books published in earnest during this period. It is often thought that the pure Korean style will have little difficulty, compared to the Korean-Chinese-language mixed style, which is difficult to use, the difficulty of Chinese characters, and the degree of reflection of Chinese grammar. But that's not the case.In the pure Korean style, there was much to be done to solve the problems of Buncheol, Yeoncheol and mixture of Buncheol and Yeoncheo related to phonological phenomena and Sino-Korean, but the norms and reference books to help them were not appropriate. On the other hand, in the Korean-Chinese-language mixed style, the difficulty was relatively less, except for the shape of the Chinese character, the writing of the parts marked in the Korean alphabet, and the problems of Chinese consonants in the Chinese character. This was one factor that led to the relatively favorable position of the Korean-Chinese-language mixed style in the competition between pure Korean style and the Korean-Chinese-language mixed style. Due to the difficulties of this reality, the Westerner's bilingual dictionaries illustrates the difficulties associated with the Korean writing system at that time. In a reality where a bilingual dictionary compilation was essential for learning Korean and translating biblical texts, the compilation of a double-language dictionary was a combination of decision of writing, problem of meaning solving, and presentation of Chinese characters. Gale's Korean-English dictionary (1897) shows this best. A comprehensive knowledge of Chinese characters, the notes and meanings of Chinese characters, and the writing of Korean characters was required in order to be able to write the Korean-Chinese-language mixed style smoothly. A dictionary of Chinese characters was required to help. That is why such as Ji Seok-yeong Jajeonseogyo like a dictionary compiling, reflect realistic Sino-Korean and the meaning of Chinese characters that written by Korean Language. They also compiled Chinese language study books such as Eonmun to effectively cope with the era of the meaning of Chinese characters. And they tried to cope with the era of the Korean-Chinese-language mixed style by creating a study book that allows them to learn Chinese characters and foreign languages, such as Ahakpyeon. As a result, the compilation of Chinese characters dictionaries and study books is thought to be highly relevant to the effective style of limited writing in introducing and accepting new ideas, new culture, new learning, and distribution, etc.
더보기이 글은 근대 전환기의 국한문체의 형성 과정과 이 시기에 본격적으로 간행되는 자전, 사전, 학습서의 편찬이 어떤 관련을 맺고 있는지를 살피려 한것이다. 국한문체가 한자의 사용 정도, 한자의 난도, 한문 문법의 반영 정도등에 따라 어려움이 있다고 보는 것에 비해 국문체는 별 어려움이 없으리라생각되지만 실상은 그렇지 않다. 국문체는 분철, 연철, 중철의 문제를 해결하고, 음운 현상 관련 표기, 한자음 표기, 조사와 어미의 표기 등에 관하여 해결해야 할 것이 많았는데, 이에 도움을 줄 규범과 참고서가 마땅치 않았다.
이에 반해서 국한문체는 한자의 자형, 국문으로 표기된 부분의 표기, 한자음병기 시의 한자음 문제 등을 제외하고는 상대적으로 어려움이 적었다. 이런 점은 근대적 교육, 신학문, 신논설 등에서 국문체와 국한문체의 경쟁에서 상대적으로 국한문체가 유리한 위치에 서게 된 하나의 요인이 되었다. 이런현실에서 서양인들이 편찬한 이중어 사전에는 당시 조선어의 표기법과 관련한 어려움이 잘 드러나 있다. 조선어 학습과 성서 번역 등을 위해서는 참고자료로서 이중어 사전 편찬이 꼭 요구되었던 현실에서 이중어 사전 편찬은표기의 결정, 뜻풀이의 제시, 한자 음훈의 제시 등이 복합된 고된 작업이었다. 게일의 『한영뎐』(1897)은 이를 가장 잘 보여 준다. 국한문체를 원활하게 구사하기 위해서는 한자, 한자의 음과 훈, 국문 표기 등에 관한 종합적인지식이 요구되었다. 이에 도움을 줄 자전 편찬이 요구되었던바, 지석영 등은『자전석요』처럼 현실 한자음을 제시하고 여러 국문 뜻풀이를 반영한 자전을편찬하고, 『언문』과 같은 한자어 학습서를 편찬하여 국한문 시대에 효과적으로 대처하게 하고, 『아학편』과 같이 한자와 외국어 학습을 할 수 있는 학습서를 만들어 국한문 시대에 대응하려 하였다. 이런 자전 및 학습서의 편찬은결과적으로 신사상. 신문물, 신학문의 수용, 소개, 유통 등에 국한문체가 효과적인 문체로 구실하는 것과의 관련이 높은 것으로 생각된다.
분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2011-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | KCI등재 |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | KCI등재 |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | KCI후보 |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) | KCI후보 |
2001-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.68 | 0.68 | 0.69 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.65 | 0.64 | 1.27 | 0.06 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)