한지용어의 낱말밭 연구
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2008
작성언어
Korean
주제어
자료형태
학술저널
수록면
215-254(40쪽)
제공처
이 논문은 한지용어를 의미적으로 분류하고 의미성분을 분석하여 한지용어의 낱말밭을 고찰하는데 그 목적이 있다.
한지용어는 일꾼밭, 한지밭, 도구밭, 제작행위밭, 제작장소밭으로 구성되어 있으며, 한지용어의 전체 공통 의미성분은 [한지]이다. 일꾼밭은 [사람]에 의해 다른 밭들과 구분되며, 한지밭은 [±재료]에 의해 재료밭과 한지종류밭으로 분류하였다. 도구밭, 제작행위밭, 제작장소밭은 [일의 종류]가 공통 의미성분이다.
일꾼밭에서는 [專門][세부작업]에 의해 세부적으로 어휘들이 분절되고, 한지밭 중 재료밭에서는 [주재료][부분][재료완성]에 의해 어휘들이 분절되고, [질][원산지][색깔][상태][모양] 등의 의미에 의해 세부적으로 분절된다. 한지종류밭은 [종류][부분][(분류)기준]에 의해 분절된다. [분류기준]은 [재료][용도][제작도구][크기][제작방법][제작과정][상태]로 분절된다.
도구밭은 [일의 종류]에 따라 크게 [+재료만들기, +종이뜨기][-재료만들기, -종이뜨기]로 분절되며, [-재료만들기, -종이뜨기]는 종이를 뜨고 난 후의 일로 [물빼기][일구기][건조][두드리기]로 분절된다. 또 도구밭은 더 자세하게 [부분][위치][기능][원산지][크기][種] 등의 의미성분으로 분절된다.
제작행위밭은 [일의 종류][세부작업]에 의해 분절된다. 비유적인 표현의 어휘도 있다. 제작장소밭은 [장소]와 [일의 종류]에 의해 분절된다.
The aims to this paper are to classify a term of HanJi meaningfully, analyze its semantic constituent, and examine its wordfield.
A term of HanJi consist of workerfield, HanJifield, toolfield, producing action field, producing place field, and its whole common meaning constituent is [HanJi]. Workerfield is divided into other fields by [people], and HanJifield is classified into its materialfield and its kindfield by [±material]. [A kind of work] is a common meaning constituent of toolfield, producing action field, producing place field. Words in Workerfield are segmented in detail by specialty and detailed work. Words in materialfield of HanJifield are segmented by [main material], [part], and [completion of material] and are segmented in detail by meaning such as [quality], [a place of origin], [color], [condition], [shape], etc. A field of kind of HanJi is segmented by [sort], [part], and [a standard of classification]. Astandard of classification is segmented into [material], [use], [an instrument of production], [size], [a method of production], and [state]. Toolfield is broadly segmented into [+making materials], [+making paper], and [-making materials, -knitting paper]. [-materials, -making paper] is done after knitting paper and it is segmented into [removing water], [raising], [drying], and [patting]. And toolfield is more particular segmented into meaning constituent such as [part], [position], [function], [a place of origin], [size], and [species]. A field of producing action is segmented by [kind of work] and [detailed work]. There are words which mean metaphorical expression. A field of producing place is segmented [place] and [kind of works].
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)