KCI등재
추사(秋史)의 <세한도(歲寒圖)>에 나타난 선어(禪語) 「정전백수(庭前栢樹)」 = Chusa’s Use of the Zen Words Jengjenbacksu (庭前栢樹) in Sehando
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2021
작성언어
-주제어
KDC
600
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
461-482(22쪽)
DOI식별코드
제공처
This paper interpreted Chusa (秋史) Kim Jung-Hee’s (金正喜) Sehando (歲寒圖) focusing on the Zen words (禪語) “Jengjenbacksu” (庭前柏樹), a topic of a Zen song, instead of focusing on the Confucian perspective. This attempt was based on the fact that the topic of pine trees from Sehando matches the content of “Jengjenbacksu,“ and that the image of the painting is filled with Zen taste (禪味).
The postscript in Sehando written by Chusa and its reviews by the 16 Confucian scholars of the Qing Dynasty were all written from the Confucian viewpoint according to The Analects of Confucius and the compilation of Jahan. This is because the quote “It is possible to know the azureness of the pine tree only during the cold winter times” from the postscript of Sehando was the sole focus, and did not leave room for other ways of interpretation. Also, in terms of reviews, it was the mainstream to focus on the moral values of the work rather than the aesthetic values.
While working on Sehando, Chusa quoted the topic of “Jengjenbacksu” in his letters with the Zen priests during his life in Jeju Island. Also, in another work of poetry, Chusa used the term Cham jill (參質) to refer to the azureness of the pine tree to emphasize the meaning of the essence and nature of Seon. As it is common to identify the topic of an artwork from the everyday life, and the basis of artwork naturally conveys the overall thoughts of life, there is sufficient evidence to state that Sehando may be analyzed from the perspective of Zen words of “Jengjenbacksu.”
The boundaries between “emptiness (空) and color (色)” and between “color (色) and emptiness (空) are expressed with the blank spaces in Sehando, then lead to the emptiness (空) of Seonji (禪旨). The overall composition of the painting that is looking downwards gives a sense of contemplativeness. Thus, considering the Zen words and the Zen argument used by Chusa while working on Sehando, the topic of 'Jengjenbacksu' was prevalent in Chusa's thoughts and mind, which may be expressed with the painting.
The perspective focusing on the Zen words when admiring Sehando introduced in this paper is significant as it provides a greater variety and depth in understanding the aesthetic world of Chusa.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)