KCI등재
▣ 일반 논문 : 콩글리시에 대한 언어학적 변론 = A Linguistic Defense for Konglish
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2016
작성언어
Korean
주제어
KDC
001
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
149-173(25쪽)
제공처
소장기관
이 논문의 목적은 한국식 영어인 콩글리시에 대한 일반인들의 편견을지적하는 데 있다. 많은 사람들이 콩글리시는 잘못된 영어로 한국어를오염시키거나 영어 모국어화자 앞에서 사용하기 부끄러운 것으로 생각한다. 그러나 이는 언어학적으로 매우 잘못된 생각이다. 콩글리시는 크게발음과 어휘로 나누어 생각할 수 있다. 한국어의 영향으로 형성된 한국식 영어 발음은 언어학적으로는 매우 자연스러운 일이며 수치나 비난의대상은 절대 아니다. 영어는 영국, 미국을 비롯하여 호주, 뉴질랜드, 캐나다 등지에 모국어화자를 갖고 있으며 이들의 발음 또한 모두 다르다. 또 영국 내에서조차 방언에 따라 전혀 다른 발음을 갖고 있다. 어느 발음이 옳은 발음이라 주장 할 수 없다. 영어 어휘 또한 영어권 국가 각 나라마다 독특한 표현을 갖고 있어서따로 사전이 존재한다. 영어 표현이 한국에 들어와서 본래의 의미와 다르게 사용되는 것은 매우 자연스러운 현상이다. 그 나라의 문화와 풍습에 따라 다른 의미를 갖게 되며 이는 의미의 확장이나 변환을 통해 심화된다. 결국 영어 모국어화자는 못 알아듣는, 영어에서 온 한국어 어휘로발전하게 되는 것이다. 영어 광고나 슬로건에서 발견되는 오류 및 한국식 표현도 모국어화자들이 만들어내는 오류와 크게 다르지 않으며 긍정적으로 보면 오히려 정체성 및 창의성을 나타내는 것으로 생각할 수 있다. 국제화, 세계화의 영향으로 콩글리시 어휘는 점점 더 한국어에 침투하여 한국어 어휘부를 풍부하게 하는 역할을 하리라 기대된다.
더보기The purpose of this study is to review what is called ``Konglish`` from the linguistic point view. Konglish is a term which refers to both Korean style English pronunciation and expressions. English pronunciation by Korean learners is influenced by Korean in three levels: segmental, syllabic, and phonological. Korean style pronunciation can be justified in many ways. First, it is the result of linguistically natural process. Second, there are so many different dialects of English in the world including American and British English, which are quite different from each other. Third, there are more cases of interaction between non-native speakers of English, in which English is used as a means of communication. Many English expressions used in Korea are only understood by Koreans, not by English native speakers. They are criticized by many authorities in Korea for their ``corrupting`` Korean and for being an object of ridicule in English-speaking society. But this sort of semantic expansion and error is also frequently found in their use of native language implying that it is a natural characteristics of a language use. Besides, as was the case of sino-Koreans in Korea, many words from English, whether they are ``true`` or ``false``, will replace current Korean words later and as a result will be part of Korean lexicon in the future. All of this is a reflection of our everyday use of language and of the expansion of Korean lexicon, which will be accelerated in the future. Despite the many efforts of many purists or school grammarians a language will change continuously with the introduction of new vocabulary and the vanishment of rarely-used expressions.
더보기분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)