KCI등재
인도네시아어 수동문의 한국어 번역 = Translation of Indonesian passive sentence into Korean
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2020
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
67-98(32쪽)
KCI 피인용횟수
0
DOI식별코드
제공처
Translation is not to reflect the morphological or syntactic aspects of the first language, but to express the meaning of the sentence in the second language, which is to convey in the sentence. It is also necessary for languages with different language structures to have a corresponding structure both morphologically and syntactically, but it is important to convey the exact meaning. In terms of morphological or syntactic aspects, Indonesian has a distinctly different structure from Korean. The various types and meanings of Indonesian characters play an important role in forming Indonesian sentences in terms of syntactic aspects, while the role of the Korean language is a crucial factor in determining the format and meaning of the sentences. Indonesian uses the dichotomy of active and passive sentences. For the distinction between active and passive statements, use the prefix me- or zero Morfem, which represents active verbs in morphological terms, while using the prefix di- as a passive verb, or the prefix ter- and ke-an as a verb that cannot be transformed into active sentences. In a syntactic sense, a sentence in which the subject in the active sentence indicates or meaningfully means 'object of senseless acts' or 'understands' the object in the active sentence is the position of the subject.The sentences corresponding to Indonesian passive sentences can be found in Korean in passive sentences, and their understanding of the similarities and differences between them is an important point of view in understanding and translating the correct Indonesian passive typography.
더보기번역이란 1차 언어의 형태론적 측면이나 통사론적 측면을 반영하는 것이 아니라 문장이 내포한 의미, 즉 문장으로 전달하고자 하는 의미를 2차 언어로 표현하는 것이다. 서로 다른 언어 구조를 가진 언어들이 형태적으로나 통사적으로의 대응되는 구조를 갖추는 것도 필요하지만 정확한 의미 전달을 해야하는 것이 중요하다. 형태론적 측면이나 통사론적 측면에서 인도네시아어는 한국어와 그 구조가 완연히 다르다. 인도네시아어의 다양한 접사 형태와 의미는 통사적인 측면에서 인도네시아어 문장을 형성하는 데 중요한 역할을 하는 반면 한국어는 격조사, 파생 접미사 그리도 보조 용언의 역할이 문장의 형식과 의미를 결정하는데 중요한 요소로 작용한다. 인도네시아어에서는 능동문과 수동문의 이분법을 사용한다. 능동문과 수동문의 구별을 위하여 형태론적인 측면에서 능동 동사를 나타내는 접두사 me- 혹은 접두사의 생략 (zero morfem) 형태를 취하는 반면 수동 형식의 동사로 접두사 di-를 사용하거나 능동문으로의 변형이 불가능한 동사의 형태로 접두사 ter-, ke-an의 접두사를 사용한다. 통사론적인 측면에서는 능동문에서의 목적어가 주어의 위치로 도치되는 현상을 나타내거나 의미적으로 주어가 ’무의식적인 행위의 대상’ 혹은 ’당하다’의 의미를 갖는 문장이다. 인도네시아의 수동문에 대응되는 문장을 한국어에서는 피동문에서 찾아 볼 수 있는 데 이들의 공통점과 차이점에 대한 이해는 정확한 인도네시아어 수동태문의 이해와 번역에 있어 중요한 관점이 된다.
더보기분석정보
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | KCI등재 |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | KCI등재 |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | KCI등재 |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | KCI등재 |
2009-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | KCI후보 |
2008-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) | KCI후보 |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | KCI후보 |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | KCI후보 |
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.29 | 0.29 | 0.24 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.2 | 0.18 | 0.308 | 0.12 |
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)