KCI등재후보
율곡 이이의 한시문학사상 연구 - 인성교육적 가치를 중심으로 - = A Study on Yulgok's Literary Thoughts of Chinese Poems - Focusing on personality education through Jeongeonmyoseon -
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2020
작성언어
-주제어
등재정보
KCI등재후보
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
39-59(21쪽)
제공처
한국의 사상가 율곡 이이는 조선조 중종 31년(1536년) 강릉시 북평촌 오죽헌에서 출생하였다. 보통 8살에 천자문을 배우기 시작하는 당시 아이들과 달리 율곡 이이는 3살에 말을 배우고 한문을 깨우쳤는데 어린 시절부터 선생에게는 천재성뿐만 아니라, 윤리성, 문학성이 뚜렷하게 드려났다.
3살 때 한 사람이 석류(石榴)를 선물로 갖고 왔는데 외조모가 석류를 보고 무엇과 같으냐고 질문했을 때, 대답 대신에 한시로 답변하였던 천재성, 그리고 4살 때는 동네 서당 훈장이 사략(史略)을 가르칠 때 띄어서 읽는 부분을 지적했던 천재성, 5살 때는 위독한 모친을 위해 사당에서 기도하고 있었던 천부적인 효행성, 7살 때, 정치를 하는 인물에 대한 평전인 진복창전(陳復昌傳)을 지은 인간의 가치관과 인성에 대한 통찰, 10살 때 경포대부(鏡浦臺賦), 화석정(花石亭) 오언율시(五言律詩)의 절묘함을 볼 때에 율곡의 한시 문학성은 절대적이다.
38세 되던 해는 『정언묘선』을 통해 한중 문학사상사를 쓴 동양의 뛰어난 문학사상가로 성장했다. 한시에 있어 유소년기의 탁월성을 바탕으로 본격적인 한시문학연구를 촉발한 동기와 의미를 1차적으로 살펴보려고 하는것이 본 연구의 목적이다.
Yulgok Yi I, a Korean thinker, was born in Ojukheon, Bukpyeongchon, Gangneung in the 31st reign of Jungjong of Joseon (1536). Unlike the then children who began to learn Thousand Character Classic when they were usually 8 years old, Yulgok Yi I learned to speak and write Chinese at the age of 3. His genius, ethicality, and literature were clearly revealed from childhood. His genius is as follows: A person brought pomegranate(石榴) to his house as a present when he was 3 years old. When his maternal grandmother asked him a question of 'what does it look like?', he answered to it with a Chinese poem instead of words. When Hunjang (Village school teacher) in Seodang (Village school) taught Concise History(史略) to his students when Yulgok Yi I was 4 years old, he pointed out reading leaving spaces. And for his natural-born filial behavior, he prayed for his mother who fell into a critical condition in a shrine when he was 5 years old. When he was 7 years old, he wrote Jinbokchangjeon(陳復昌傳), a critical biography of politicians to show his insights to human value and personality. And when he was 10 years old, he wrote Gyeongpodaebu(鏡浦臺賦), Hwaseokjeong (花石亭), and Pentasyllabic Regulated Verse(五言律詩). Considering their excellence, Yulgok's literature of Chinese poems is unequivocal.
He grew as an excellent literary thinker in the Orient who wrote history of Korean and Chinese literary thoughts through 『Jeongeonmyoseon』 at the age of 38. The purpose of this study is to examine the motive and meaning that triggered real studies on Chinese poems and literature based on his excellence of Chinese poems during his childhood.
분석정보
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)