KCI등재
16세기 고문서 吏讀의 예비적 고찰 = A Preliminary Study on Idu(吏讀) in the Historical Manuscripts of the 16th Century
저자
朴盛鍾 (關東大學校 인문대학 미디어국문학과)
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2004
작성언어
Korean
주제어
KDC
010
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
107-140(34쪽)
제공처
소장기관
이 글은 16세기 고문서에 쓰인 吏讀에 대한 개략적인 소개 및 기술을 하는 것을 목표로 하였다. 따라서 이 글은 16세기 고문서의 이두를 총망라하여 종합적으로 분석 기술하기 위한 예비적 고찰의 성격을 띤다.
16세기 古文書 중에 이두문으로 작성되었거나 이두가 사용된 것으로는 대체로 民願 및 公證關聯 문서들과 分財 및 賣買關聯 문서들이다. 告身 및 敎令類는 일반적으로 漢文으로 작성되므로 배제되거나, 간혹 예외가 있다.
한자로 표기된 명사류는 고유어와 한자어, 그리고 양자가 섞인 雜種(hybide) 즉, 混合語로 나누어 볼 수 있다. 이 중 중세국어 '곳'의 표기는 '庫'와 '庫叱'로 나타나며, '곳'의 용례는 16세기 고문서에서 발견되지 않는 듯하다.
격조사들은 대체로 그 이전 시기와 거의 같은 용법을 보인다. 주격 조사로는 亦과 익지/戈只, 그리고 존칭의 敎是가 쓰였으며, 대격 조사에 乙, 처격에 良中과 分, 여격에 亦中, 조격에 以가 쓰였다. 그런데, 속격 조사는 矣만이 사용되었고, 공동격 조사로는 果 이외에 음운론적 교체에 따른 이표기로 쓰인 臥가 발견되었다.
동사류 吏讀 역시 대체로 그 이전 시기의 것을 이어받고 있으나 약간의 차이점이 발견된다. 예컨대, 중세국어의 '드듸여, 드ㄷㆎ여'의 말음절 어미 형태를 보다 분명히 표기하려는 과정에서 종전의 導良 대신에 導亦이라는 표기가 처음 등장하며, 종전과는 달리 대격 조사 없이 체언에 직접 통합되어 사용되기도 하였다. 어미류 이두 중에는 우선 '爲要以'와 '爲要乙仍干'에 쓰인 '要'와, 연결어미 '-니'에 대응하는 표기자 '-尼'가 주목된다.
부사류 이두에도 科科以 대신에 科科만이 16세기 고문서에서 발견되는 점 등의 특징이 발견된다.
This paper aims to make a preliminary study on idu in the historical documents of the 16th century.
Idu sentences or sentences including idu scripts are found in some types of Korean historical documents. These types of documents are as follows civil petitions, official endorsements, inheritance and gift documents, contract documents for buying and selling, and so on. Documents for royal or kingly commands are usually written in Chnese sentences, and idu scripts are rarely included in them.
In idu, Korean nouns written in Chinese characters are divided into three groups. One group of them belongs to original Korean, and another one group belongs to Korean-Chinese words, and the other group to hybrid words composed of Chinese and Korean. By Korean-Chinese words we mean those words which have been made by Koreans with the medium of Chinese characters from the early period and are not found in Chinese and Japanese or other languages. Koreans have also made their own characters which are united with two Chinese letters or with one Chinese letter and one Korean letter. These characters are made usually to represent Korean words. For example, '곳' represents Korean word '곳'(a place) which dates back from Middle Korean '곧'. But we cannot find the letter '곳' in 16th century documents, while we find the corresponding expression ' 庫叱' from here and there.
Participles in declension which are used in idu of 16th century documents are generally like those in idu before the 16th century. Nominatives are expressed with 亦 or sometimes 익지/戈只, and nominatives in honorific forms are expressed with 敎是. Accusatives are also expressed with 乙, locatives with 良中 or 分, datives with 亦中, and instrumentals with 以. But we can only find 矣 as genitives, and among the comitatives that are usually expressed with 果 there is 臥. This form is considered to be used for the purpose of clearly representing a phonologically conditioned allophone.
Idus for Korean verbs in 16th century documents are also generally like that before that period, but some differences are detected. For example, we find new expression as 導亦 which is corresponding to 導良 before that period. In 16th century documents 導亦 directly follows noun phrase without the accusative, and 亦 is considered to express a detailed sound of the final ending. Among the idu scripts for Korean verb endings the usage of 要 in '爲要以' and '爲要乙仍千' is questioned. And it is important that '-尼' which is corresponding to Korean verbal ending '-니' is used in 16th century documents.
In idus for Korean adverbs we see a difference that only 料料 is found in 16th century documents instead of 料料以 before that period.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)