KCI등재
小學 飜譯의 추이와 특징-조선에서 현대에 이르기까지- = Trends and Characteristics of Sohak(小學) Translation in Korea
저자
정호훈 (서울대학교)
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2019
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
수록면
127-160(34쪽)
제공처
The history of the Korean translation of Sohak has a long tradition. Since the publication of the Bunyeuk Sohak(飜譯小學) in the early 16th century, from the end of the 16th century to the beginning of the 18th century, Sohak Unhae(小學諺解), (Revised) Sohak Unhae(修訂 小學諺解), Uje Sohak Unhae(御製小學諺解) were published.
As translation took place several times, understanding of the contents of Sohak was renewed and deepened, and the format and principles of translation were established. Over time, translators changed the way they translate from liberal to literal translation. The content of the translation also changed based on the commentary, referring to it.
In modern Korea, the translation of Sohak was used as a textbook to learn Sohak and as a resource for education from Sohak. The textbook as a Tutorial seems to have been prepared through some modifications, mostly on the tradition of the Sohak Unhae. Putting the current academic capacity and preparing a new translation of Sohak will be an important task in the future.
한국의 소학 번역사는 오랜 전통을 가지고 있다. 조선 정부에서는 16세기 초 飜譯小學을 간행한 이래로 16세기 말부터 18세기 초까지 小學諺解, (수정본)소학언해, 御製小學諺解 등 여러 종류의 번역본을 만들어 활용하였다. 근ㆍ현대에 들어와서도 이 성과들은 힘을 발휘하며 여전히 영향을 미치고 있다.
조선의 번역 경험은 소학 독자층의 저변 확장에 도움이 되었을 뿐만 아니라 번역 자체의 변화를 이끌었다. 번역이 여러 차례 이루어지면서 소학의 내용에 대한 이해가 새로워지고 깊어졌으며, 번역의 형식과 원칙이 틀 잡혔다. 구결문과 번역문의 일치가 시도되었고, 意譯을 지양하여 直譯을 추구했다. 번역문의 내용 또한 참고하는 주석서에 따라 변화했다. 조선의 소학 주석서는 15ㆍ6세기에는 소학집성, 소학집설이, 17세기와 18세기에는 소학집설과 소학집주, 소학훈의가 널리 이용되었다. 번역소학과 소학집성 및 소학집설, 소학언해와 소학집설, 어제소학언해와 소학집주, 소학훈의 사이에는 밀접한 연관성이 있었다.
근ㆍ현대 한국에서 소학 번역서는 소학을 익히기 위한 교재로서, 그리고 소학으로부터 교양을 얻기 위한 자원으로써 활용되었다. 교재로서의 번역서는 대체로 (어제)소학언해의 전통 위에서, 약간의 변형을 거치며 마련된 것으로 보인다. 21세기 현실을 반영한 새로운 번역서의 간행은 현 학술계의 역량을 키우는 주요한 계기가 될 것이다.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)