KCI등재
智異山의 老姑壇과 聖母天王
저자
발행기관
학술지명
권호사항
발행연도
2007
작성언어
Korean
주제어
등재정보
KCI등재
자료형태
학술저널
발행기관 URL
수록면
245-278(34쪽)
제공처
신라가 삼국통일을 성취한 이후 전 국토를 장악하는 수단으로 9州 5小京을 설치하고 三山五岳과 大祀ㆍ中祀ㆍ小祀 체제를 도입하여 배치한다. 남원에는 남원경이 들어서고 지리산을 남악으로 선정하였다. 신라정부가 삼산오악을 배치하면서 경주의 삼산 여신과 선도산 성모를 지리산으로 이전시켜 聖母天王을 山神을 삼게하였다. 聖母의 구체적 모습은 『삼국유사』 선도산성 모수희불사조에 묘사되어 있다. 그 내용에 선도산 성모는 중국의 제실의 딸이요, 신라의 선도산의 산신이요, 불상을 조성하는데 황금을 시주하는 모습으로 묘사되어 있다. 이 내용은 통일신라시대 불교융성기에 신라의 산신이 불교적 산신 또는 관음산신으로 변화하였음을 보여주고 있다.
이처럼 신라의 불교적 산악숭배가 지리산으로 옮겨온 것은 지리산이 그 이전부터 영적인 성산이었기에 무불습합적인 측면에서 경주 삼산 여신과 선도산 성모의 산악숭배가 지리산 일대에 유포되었다고 본다. 남원경을 설치한 후에 신라불교가 남원으로 옮겨왔음을 보여주는 사찰이 지리산 실상사이다. 신라말 실상사가 지리산 자락에 들어선 이후 라말려초기에 다양한 마애불과 불상이 지리산 일대에 암면에 새겨지기 시작하였다. 이러한 불교유적은 경주계 불교적 산신숭배가 라말려초기 이후 지리산권에 확산되어 있었음을 보여준다. 지리산에서 불교적 산악숭배를 단적으로 보여주는 불교유적이 여원치 마애불이다. 여원치 마애불의 명문에는 이 여상을 道姑라고 표현하였다. 도고상은 산신이 여성이요, 도교적인 신선상을 뜻한다. 이러한 마애불은 지리산 곳곳에 분포하고 있는데 독특한 도불적 산악숭배의 산신상이라 할 수 있다. 이러한 도불적 산악숭배는 고려, 조선시대를 내려오면서 다양한 민간신앙과 교유하였다.
지리산 성모천왕의 실체는 지리산 정상의 聖母祠에 봉안되어 있었던 돌로 만든 婦人像이다. 성모사당에 봉안된 백의여상이 성모천왕상인데, 도교와 불교가 조합된 도불신상이라 할 수 있다. 노고단의 노고신은 마고계 산신으로서 도교의 영향을 받은 것이라면, 천왕봉의 성모천왕은 성모계 산신으로 불교의 영향을 받았다. 지리산의 산신은 노고신앙의 기반위에 성모신앙이 정착하였기에 지리산의 성모천왕상은 불교의 觀音菩薩像과 도교의 女仙像이 중첩되어 나타나는 것으로 보인다. 이러한 도불신앙이 고려시대 백의관음신앙이 지리산의 성모천왕에 영향을 미치어 노고단과 성모천왕이 산신으로 등장하였다고 본다. 이러한 도불계의 관음신앙이 라말려초기 이후 산신신앙과 교유하면서 관음산신이 민간계층에 널리 확산되었던 것이다. 지리산권에 분포하는 老姑, 老, 道姑, 老母 등 다양한 산신들은 麻姑계통의 산신으로 역사는 삼국시대까지 올라간다. 그러나 라말쳐초 이후에 노고는 성모천왕으로 대체되어 갔다고 본다. 이러한 변천은 현재 마을단위로 전승되는 동제의 마을수호신에까지도 그 영향을 미친 것으로 보아야 좋을 듯싶다.
After the unification of the three countries, Kogurea, Baekjae and Shila, Shila established 9 provinces and 5 small capitals to control the country and had SamsanOak (they worshiped three big mountains, Samsan, and five middle size mountains, Oak) and big religious services, middle size religious services and small religious services. There was a small capital Nanwon in the present place of Namwon and Jiri mountain was appointed as Namak, one of the Oak. When Shila made SamsanOak system, they moved the goddess of Samsan in Gyeonju and the holy mother in Seondo mountain to Jiri mountain and made them one which became the goddess of the mountain, the Holy Mother.
The appearance of the Holy Mother is described in the book, Samgukusa (a history book on the three countries, Kogurea, Baekjae and Shila), on a tale of Suhee Bulsajo, the Holy Mother in Seondo mountain. According to the story, the Holy Mother in Seondo mountain was a daughter of a chinese royal family, goddess of Seondo mountain in Shila and a person who donated gold for making a statue of Buddha. It tells a goddess in Shila became a goddess of Buddhism or the Buddhist Goddess of Mercy when Buddhism was thriving in the Unified Shila. It is assumed that Jiri mountan had been a holy mountain and that was the reason why the mountain-worship moved to Jiri mountain with the mountain-wroship of the goddess of Samsan in Gyeonju and the Holy Mother in Seondo mountain. Shilsangsa, a temple, shows that the Buddhism of Shila came to Namwon after Shila established the small capital, Namwon.
After Shilsangsa was built in Jiri mountain, various Buddha images and a statue of Buddha began to be carved on rock cliffs in the late Shila and the early Corea. These remains show that goddess of mountain-worship of Buddhism in Gyeongju was expanded to Jiri mountain in the late Shila and the early Corea. The Buddha image carved on the cliff in Yeowonchi is an example of mountain-worship of Buddhism in Jiri mountain. The Buddha image in Yeonwonchi is a woman and a passage on it says it is Dogo, a Taoist hermit in Taoism. The fact that there are many Buddha images carved on the cliffs on the top of the mountain says mountain-worship in Buddhism prevailed around Jiri mountain and they are statues of mountain gods, expressing a unique mountain-worship in Taoism and Buddhism. It says that worshipping of mountains was prevailed around Jiri mountain.
The mountain-worship tradition was handed down to Corea and Chosun and mingled with various folk believes. The statue of the Holy Mother in Jiri mountain is a statue of a woman made of rock, which was enshrined in Seongmosa, a temple, on the top of Jiri mountain.
The statue of a woman at Seongmosa is Seongmocheonwangsang which is a statue of a god, a mixture of Taoism and Buddhism. The god of Nogo of Nogodan is a god of Mago which is influenced from Taoism and Seongmocheonwang on Cheonwang-bong is a god of Seongmo which is influenced from Buddism. The god of Jiri mountain is made from Seongmo belief based on Nogo belief so the statue of Seongmocheonwang is a mixture of the Buddhist Goddess of Mercy in Buddhism and a woman Taoist hermit in Taoism. An example of a mixture of Buddhism and Taoism, Baekugwanum belief in Corea had influence on the Seongmocheonwang and so Nogodan and Seongmocheonwang became mountain gods and the Gwanum belief was mixed with the belief on the gods of mountains in the late Shila and the early Corea and it was spreaded among the public.
The mountain gods, Nogo, Nogu, Dogo, Nomo, around Jiri mountain are Mago gods and their origin was from the Three Country Age. However Nogo was alternated with Songmocheonwang in the late Shila and the early Corea. The change might influence on the village guardians in religious services of each village.
서지정보 내보내기(Export)
닫기소장기관 정보
닫기권호소장정보
닫기오류접수
닫기오류 접수 확인
닫기음성서비스 신청
닫기음성서비스 신청 확인
닫기이용약관
닫기학술연구정보서비스 이용약관 (2017년 1월 1일 ~ 현재 적용)
학술연구정보서비스(이하 RISS)는 정보주체의 자유와 권리 보호를 위해 「개인정보 보호법」 및 관계 법령이 정한 바를 준수하여, 적법하게 개인정보를 처리하고 안전하게 관리하고 있습니다. 이에 「개인정보 보호법」 제30조에 따라 정보주체에게 개인정보 처리에 관한 절차 및 기준을 안내하고, 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리방침을 수립·공개합니다.
주요 개인정보 처리 표시(라벨링)
목 차
3년
또는 회원탈퇴시까지5년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한3년
(「전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한2년
이상(개인정보보호위원회 : 개인정보의 안전성 확보조치 기준)개인정보파일의 명칭 | 운영근거 / 처리목적 | 개인정보파일에 기록되는 개인정보의 항목 | 보유기간 | |
---|---|---|---|---|
학술연구정보서비스 이용자 가입정보 파일 | 한국교육학술정보원법 | 필수 | ID, 비밀번호, 성명, 생년월일, 신분(직업구분), 이메일, 소속분야, 웹진메일 수신동의 여부 | 3년 또는 탈퇴시 |
선택 | 소속기관명, 소속도서관명, 학과/부서명, 학번/직원번호, 휴대전화, 주소 |
구분 | 담당자 | 연락처 |
---|---|---|
KERIS 개인정보 보호책임자 | 정보보호본부 김태우 | - 이메일 : lsy@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0439 - 팩스번호 : 053-714-0195 |
KERIS 개인정보 보호담당자 | 개인정보보호부 이상엽 | |
RISS 개인정보 보호책임자 | 대학학술본부 장금연 | - 이메일 : giltizen@keris.or.kr - 전화번호 : 053-714-0149 - 팩스번호 : 053-714-0194 |
RISS 개인정보 보호담당자 | 학술진흥부 길원진 |
자동로그아웃 안내
닫기인증오류 안내
닫기귀하께서는 휴면계정 전환 후 1년동안 회원정보 수집 및 이용에 대한
재동의를 하지 않으신 관계로 개인정보가 삭제되었습니다.
(참조 : RISS 이용약관 및 개인정보처리방침)
신규회원으로 가입하여 이용 부탁 드리며, 추가 문의는 고객센터로 연락 바랍니다.
- 기존 아이디 재사용 불가
휴면계정 안내
RISS는 [표준개인정보 보호지침]에 따라 2년을 주기로 개인정보 수집·이용에 관하여 (재)동의를 받고 있으며, (재)동의를 하지 않을 경우, 휴면계정으로 전환됩니다.
(※ 휴면계정은 원문이용 및 복사/대출 서비스를 이용할 수 없습니다.)
휴면계정으로 전환된 후 1년간 회원정보 수집·이용에 대한 재동의를 하지 않을 경우, RISS에서 자동탈퇴 및 개인정보가 삭제처리 됩니다.
고객센터 1599-3122
ARS번호+1번(회원가입 및 정보수정)